English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Too many people

Too many people Çeviri Rusça

627 parallel translation
The place that I mentioned has too many people.
потому что обычно здесь очень людно.
Too many people coming in and out all the time.
— лишком много народу толпитс € там.
There's too many people in the world anyway.
Да и какая разница? В мире останется еще полно людей.
I know too many people.
Я знаю очень многих.
There are too many people.
Здесь много народа.
Too many people here.
Многовато здесь народу.
- Don't bless too many people.
- Не молись слишком долго.
Too many people.
Слишком много народу.
Too many people told me to stop.
Слишком много людей советовало мне остановиться.
You like too many people.
Вам многие нравятся.
In fact, i deliberately took this job here To get away from too many people.
И я намеренно выбрал эту работу здесь чтобы укрыться от разных людей.
As long as there aren't too many people around like you, I can.
ѕока поблизости не так много таких людей, как ты, € могу.
Too many people.
Много людей.
Too many people talking around here.
Тут слишком много людей говорят об этом.
Too many people in the kitchen spoil the pan of chicken.
Слишком много поваров могут испортить блюдо, г-н Эладио
He said that there are too many people in Tokyo. That it's hard to get ahead.
Он ответил, что в Токио слишком много людей и трудно чего-нибудь добиться.
After all, there are too many people in Tokyo.
В конце концов, в Токио слишком много людей.
There's too many people telling him what to do.
Тихо! Он не может слушать каждого.
That's the problem. Too many people.
Вот именно, покажи всем!
I don't have too many people I can talk to.
Мне не с кем даже поговорить.
I'm glad we came on a day when there aren't too many people, aren't you?
Я рад, что сегодня здесь не так много народу.
There are too many people alone... and if you're lucky enough for somebody to want you... for a friend... it's an obligation.
Слишком многие люди одиноки... и если вам посчастливилось быть кому-то нужным... как друг... в этом ваш долг.
There are too many people in the street, Dan should know.
Дани не учел того, что на улицах слишком много людей.
There are just too many people here.
Просто, здесь слишком много народу.
No, there's too many people here.
Нет, нет. Здесь слишком много людей.
Too many people know about this spot already.
Слишком много людей знают об этом месте.
There's too many people here with nothing else to do but talk.
Вокруг много людей, у которыx нет занятия, кроме сплетен.
My alleged death suits too many people some of them quite influential
Моя предполагаемая смерть на руку слишком многим в том числе и весьма влиятельным людям.
There are too many people suffering in your country, and it's not fair.
- Есть слишком много людей, страдающих в вашей стране, и это не справедливо.
Too many people!
О, нет! Тут слишком много народу.
Yes, but there were too many people.
Да, но было слишком много людей. Куда она опять ушла?
There's too many people in here!
Филантропы!
There were too many people and we couldn't find you
Мы там были, но в толпе ты нас не заметила.
Too many people know too much.
Слишком много людей слишком многое знают.
No, I'll tell you what he's doing, what too many people are trying to do.
Нет, я скажу вам, что он делает, что слишком много людей пытаются сделать.
Okada Izo kills too many people.
Как бы то ни было, Идзо пролил слишком много крови.
Just too many people dropping in.
Слишком много народу сюда заезжает.
I wouldn't go back to the port, too many people saw you leave as a group.
Я не пошёл бы в порт. Слишком многие видели вас отплывающими вчетвером.
There were just way too many people for the hall.
1970. Премьера "Весны" в Папамусе Все желающие не ВПЭЗПИ В ЗЗП.
He can't do anything here, too many people.
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
We can't touch him in there, there's too many people.
Здесь слишком много людей.
I'd never walk up to a door with Harry, too many people don't like him.
Я бы не пошёл на арест с Гарри, слишком многие ненавидят его.
Too many people could have seen you go in her room.
Многие могли бы увидеть, как ты заходишь к ней в комнату.
Not too many people know that.
Вы понимаете, что об этом знают немногие.
My brother's great plan, since there are too many people on Earth, is to prevent some men from breeding.
Поскольку на Земле так много людей, великий план моего брата заключается в том, чтобы не дать им размножаться.
There are too many people in our city. Too many visitors, and too many cars.
В нашем городе чересчур много жителей, приезжих и много машин.
Too many people are smoking it now.
Да просто все разобрали до нас - сидят, попыхивают уже.
They know too of our many broad benefits that we have for our people, they know of the payments we make for hospital benefits, vacation benefits, they know too that disability, regardless of age, when you can't work in this organization
Они знают о больших преимуществах, которые мы предлагаем нашим людям, они знают о выплатах, которые мы делаем для больничных пособий, отпускных, они также знают, что при недееспособности, независимо от возраста, когда ты не можешь работать в этой организации,
- People don't like too many ideas.
- Люди не любят такие фантазии.
The organization's getting stronger, but there are still too many drunks, whores, junkies, people who talk too much, people ready to sell us out.
Организация становится сильнее, но по-прежнему в избытке пьяниц, шлюх, нариков, людей, готовых разболтать, людей, готовых продаться.
So when the boat docked... there were many dead bodies and sick people too.
Когда корабль прибыл в порт, на нем было больше мертвых тел и больных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]