English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Totally understand

Totally understand Çeviri Rusça

333 parallel translation
I'll never totally understand the Karnsteins.
Никогда мне не понять этих Карнштайнов.
The deaths of Robins and Morten... Yes, I totally understand you.
Я и сама об этом думала.
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
Я не совсем понимаю эту эмоцию, но она существует.
I totally understand.
Я же понимаю.
That's okay. If you all have to go away for the first weekend I'm alone by myself then I totally, totally understand.
Раз уж вам всем надо уезжать на эти выходные побуду один одинёшенек это я всё понимаю.
I totally understand, I do.
дем пеияафеи.
And if you say no, we'll totally understand.
И если ты откажешься, мы всё поймём.
My friends totally understand.
Подруги меня поняли.
I TOTALLY UNDERSTAND.
Я полностью тебя понимаю.
I totally understand so let's just drop it.
Так что можно мы прекратим этот разговор?
I totally understand you need to... make sure I don't have any horrible scars or tattoos.
Мне однозначно ясно, что вам нужно убедиться, что на мне нет всяких отвратительных шрамов и татуировок.
- I totally understand.
- Я прекрасно понимаю.
Look, I totally understand how a girl who looks like you needs one. All right? But you can drop it around me.
Слушай, я прекрасно понимаю, как девушке с твоей внешностью он необходим, но со мной ты можешь его отбросить.
Oh, yeah, dude, I totally understand.
Да, чувак, я полностью понимаю.
If you want your key back, I totally understand.
Если ты хочешь получить свой ключ обратно, то я пойму.
You know, if that's too weird for you and you want to leave, I totally understand.
Если это для тебя слишком и ты хочешь уйти, я пойму.
I totally understand.
Очень хорошо понимаю.
I totally understand your concern.
Я полностью понимаю твоё беспокойство.
You know, look I totally understand, all right?
Знаешь... Я всё понимаю.
You know, I totally understand.
Я тебя понимаю.
We totally understand.
Мы Вас понимаем.
Emma will totally understand.
Эмма всё поймет.
It's very ladylike to feel drafts. He'll totally understand.
Для женщины нормально бояться сквозняков, он поймет.
Bree, I totally understand.
Бри, я все понимаю.
I'm sure that she is very shy about letting anyone see her work, which I totally understand.
Уверен, она очень стесняется показывать кому-либо свои работы, я это понимаю.
If you want to bring this to the school's attention, I totally understand.
Если ты захочешь донести об этом к сведению школы, я полностью тебя пойму.
I totally understand.
Я все понимаю.
But, hey, look, if you don't want to do it or you don't want me to ask Rory, then I'll totally understand.
Но, эй, слушай, если ты не хочешь это делать или не хочешь, чтобы я просила Рори, то я тебя пойму.
I totally understand!
Полностью. Полностью понимаю.
I totally understand.
Я всё понимаю.
I totally understand.
Да всё я понимаю.
I just totally understand if you never want to speak to me again or if you don't want to see me... Miss Pransky.
Я пойму, если ты не захочешь больше со мной разговаривать.
- I totally understand.
Правда. - Честное слово.
And if you say, "Screw you, creepo" again, I totally understand.
Нет, если опять скажешь : "Пшел, чмо ты болотное", я, конечно, пойму.
I totally understand the game, Theodore.
Я полностью понял эту игру, Теодор.
Look, um, if you don't want me to come tonight, I totally understand.I could just- - what?
Послушай, если ты не хочешь, чтобы я приходила на вечеринку, я пойму это. Что?
From what I understand, the car was totally demolished.
Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
I'll understand if you can't share, but I am totally here for you.
Я пойму, если ты не можешь поделиться этим, но я здесь и готова выслушать.
Look, I understand where you're coming from... and I totally respect it... but I really need to have sex tonight.
- Я понимаю Вашу позицию... и уважаю ее... но сегодня я хочу заняться сексом.
As a totally sighted person I can't expect you to understand
От вас, как людей зрячих, я не могу рассчитывать на понимание.
Sagiv, understand : when I'm approving an operation like this now with this problematic situation with the Peace I'm considering a million other problems of which you're totally not aware.
Сагив, пойми : когда я одобряю такую операцию как эта сейчас, в этой проблематичной ситуации с миром я учитываю миллион других проблем, которые ты совершенно не осознаёшь.
YES, I UNDERSTAND TOTALLY. ALL RIGHT.
- Он сейчас в таком возрасте.
I totally understand.
Что такого срочного?
I tried to tell them these phrases, but I can say to understand that my entire life must be totally changed.
Я хотела понять эту фразу, но могу сказать, что для понимания, вероятно, придется изменить всю жизнь.
You understand this is totally demoralizing for me, so...
Ну, ты меня совсем деморализовала...
I should've told you, and I understand totally if you're angry with me.
я должен был сказать тебе и € понимаю, почему ты на мен € злишьс €.
- No, no, I understand totally.
- Hет, я все понимаю.
I don't really understand half of it, but I totally love it.
Я конечно и половины из этого не понимаю, но хожу с удовольствием.
Do they understand how most of what happens is people being drunk and stupid and trying to find something else to blame besides that that makes their lives totally fucked?
Они догоняют, что всё происходит, когда быдляк заливает шары и начинает искать козла отпущения, хотя их и так всю жизнь наёбывают по-полной?
- Oh, no, I totally understand.
- О, нет. Я понимаю.
- Do you understand? - Totally!
Ты понимаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]