Understand Çeviri Rusça
81,228 parallel translation
How is it that you can grasp the most intricate concepts in science, yet you pretend not to understand me?
Вот как? Ты постигаешь сложнейшие понятия науки, и всё же делаешь вид, что не понимаешь меня?
And yet I do understand the impulse to protect one's homeland against the aggression of imperialists.
И всё же я понимаю рвение защитить родину против агрессии империалистов.
There is nothing about Einstein that is the same as us, Professor Haber. Although I understand your natural sympathies are with him.
Это не повод сравнивать Эйнштейна с нами, профессор Хабер, хотя я понимаю, почему он вам симпатичен.
You of all people should understand how important it is.
Ты-то должна понимать, насколько это важно.
His name will be forever pressed into the history books for changing the way we understand the world.
Его имя навеки попадёт в учебники истории за изменение понимания мира.
I hope you understand this was, what it was and nothing more.
Надеюсь, вы понимаете, что это было случайно, и не более чем случайно.
If you can't understand that...
Если ты этого не понимаешь...
I understand if you want me to get out.
Я пойму, если ты прогонишь меня.
I understand why you did what you did.
- Я понимаю, почему ты это сделал.
What then? I couldn't understand why I wasn't happy, so I spent my money.
- ( дэвон ) Я не мог понять, почему не счастлив, и растратил свои деньги.
You understand my confusion.
Поймите мою реакцию.
I understand why you may not.
Я понимаю, почему ТЫ не хочешь.
He'll understand that he doesn't have an option but to go along.
Он поймет, что у него нет другого выбора.
Do we understand each other?
Мы поняли друг друга?
Tasha, probably'cause he thought I would understand about a girl. Look, I'm headed out now to get him, okay?
- Может, решил, что пойму про девушку.
I don't fuckin'understand.
- Я не понимаю.
I understand you have a grievance that you feel requires our attention.
- Я так понимаю, у вас есть жалобы, которые вы хотите нам высказать. - Да.
Mom said she wanted Dad to kill Kanan, like, a really long time ago, and I don't understand it.
Мама сказала, что хотела, чтобы папа убил Кэнэна очень давно. И я не понимаю.
- What don't you understand?
- Чего ты не понимаешь?
But, baby, I just don't understand why would you want to go to a school away from your family all of a sudden?
- Зайка, я просто не понимаю, почему ты вдруг решила учиться в школе далеко от дома?
Your mom can't hear you usin the D word, understand?
Мамочке нельзя слышать слово на "у", ясно?
Miss Diaz, I understand you were very recently released.
Мисс ДИаз, так понимаю, вы недавно освободились?
But I don't think you understand, okay?
Но, мне кажется, ты не понимаешь, да?
I genuinely would love to understand how it is that a man gets to be this fucked up!
Я искренне хочу понять, как мужчина может стать таким наебавшимся!
Now tell me what you are, so I know you understand.
А теперь скажи мне кто ты, чтобы я знал, что ты поняла.
Men understand violence.
Мужчины понимают насилие.
- I don't understand, I was...
- Я не понимаю, я был...
- Oh. - Do you understand what's at stake?
Ты понимаешь что на кону?
You don't understand!
Я не понимаю!
You understand?
Понимаешь?
Well, if there's one thing our people understand, it's rationing.
К чему к чему, а к урезанию пайков наши люди привыкли.
I don't understand.
Не понимаю.
You are interfering in matters you do not understand.
Ты вмешиваешься в вещи, которых не понимаешь.
You would understand that if you had stayed and done your duty.
Если бы ты выполняла свой долг, то знала бы это.
You still don't understand.
И все еще не понимаешь.
But I totally understand if you feel our visit isn't convenient.
Но я прекрасно понимаю, если вы сочтёте наш визит неуместным.
I should have tried to make him understand.
Надо было постараться, чтобы он понял.
You don't understand.
Вы не понимаете.
Do the people around us understand what it takes?
люди вокруг нас понимают ли, что это берет?
You understand that traveling and Divorce is not the same.
Ты же понимаешь, что разъезд и развод - не одно и тоже.
You understand that in life the most important...
Ты понимаешь, что в жизни самое важное...
I understand these Empty rooms seem unbearable to you.
Я понимаю, эти пустующие комнаты кажутся тебе невыносимыми.
When you grow up, you will understand, That in this world a woman has no choice.
Когда повзрослеешь, поймёшь, что в этом мире у женщины нет выбора.
It's all right, Chaim, you can admit you don't understand.
Всё нормально, Хаим, можешь признать, что не понимаешь.
Albert, you have been explaining general relativity for more than three hours, and I am fully convinced that you understand it.
Альберт, ты объяснял относительность более чем три часа, и я совершенно уверен, что ты её понимаешь.
He'll understand.
Он поймёт.
I still don't understand why you won't speak out for us.
И всё же я не понимаю, почему ты не поддержишь нас.
The goal of scientific pursuit should not be merely to make use of the world around us, it should be to understand it, fundamentally.
Суть научного принципа - не просто возможность применить его к миру. Он должен быть понятным. Фундаментальным.
You understand?
Понял?
I don't understand you, Mr. Geist.
Я вас не понимаю, мистер Гейст.
I understand.
Я понимаю.
understanding 63
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
under 290
understand me 81
understandable 121
understand this 55
understand what i'm saying 17
understand what 84
understand it 16
understand that 33
understandably 51
under 290
underground 88
underwear 81
undercover 116
underwater 36
understood 2547
underneath 75
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
underwear 81
undercover 116
underwater 36
understood 2547
underneath 75
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23