English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Two to go

Two to go Çeviri Rusça

1,683 parallel translation
The way I see it, one family member down, two to go.
Выход, который я вижу : один член семьи ушел, двое пришли.
One down, two to go.
Осталось раздобыть две.
You two go talk to this Dr. Ross.
Вы двое пойдёте поговорите с доктором Росс.
You two go back to your house just in case.
Вы двое возвращайтесь домой на всякий случай.
Listen, let's go to an early dinner, just the two of us.
Давай пораньше поужинаем, только мы вдвоём.
So you two go find someone who wants to use it.
Идите и найдите, кому оно нужно.
Another two months to go.
Еще два месяца.
In two days you'll be good to go.
- Установка займёт всего пару дней. - Пару дней?
T.J., go to two.
Ти Джей, второй канал.
We could go to two-man teams, cover a little more ground, but we'd be stretching ourselves pretty thin.
We could go to two-man teams, cover a little more ground, but we'd be stretching ourselves pretty thin.
Why don't you two go and talk to Peter and I'll deal with this. Whatever you say, sarge.
- Почему бы вам двоим не пойти поговорить с Питером, а я улажу все с этим.
You two sneaked off to go to the doctor to get Ashley what she wanted because of the way that I reacted.
Вы оба пошли к врачу украдкой, чтобы получить то, что хотела Эшли, из-за того, что я так отреагировала....
But to travel in time we'll have to go more than two thousand times faster.
Но чтобы путешествовать во времени, необходимо развить скорость, в две тысячи раз больше этой.
Linda says you should probably take it out about two hours before you go to mass.
Линда сказала, что его нужно размораживать часа два, прежде чем ты уйдёшь на обедню.
Pamuk would come stay with me for a day or two,... then she'd go back to that asshole.
Памук приходила в себя и жила у меня по два - три дня после этого, она всё равно возвращалась к нему.
Every year in Britain, over two million cars go to their deaths.
В Великобритании каждый год около двух миллионов автомобилей обретают свою смерть.
Something that allows a file to go in without stopping or using two hands.
Которая позволяет вложить папку на ходу или одной рукой.
You tell him he's got 24 hours to show, alone, or he's going to have two more funerals to go to.
Передашь, что у него 24 часа, пусть явится один а не то ему придется побывать еще на двух похоронах.
Well, then let's go back to two weeks ago.
Ладно, вернемся на две недели назад.
You two haven't seen each other all day, so I will go To baze's and study, huh?
Вы двое не виделись весь день, поэтому я пойду к Бейзу и буду там заниматься, а?
Why don't we go over to your house and see if your cousin's home from modeling b-b-b-b two piece swim wear.
Почему бы нам не пойти к тебе домой и посмотреть, не вернулась ли твоя сестра с фотосессии ббб... ббб..... в купальнике.
And I know better than to question your judgment, but I still have nightmares, and I go to two AA meetings a day.
И не ставлю под сомнение твое решение... Но мне до сих пор снятся кошмары, и я хожу на встречи анонимных алкоголиков два раза в день.
Two corners to go.
Осталось два поворота.
Would you like to go out to dinner tonight, just the two of us?
Ты бы хотела сегодня поужинать, только мы вдвоем?
We don't have time to get an ops team in place, So you two need to go up there for recon and Possible extraction of sabine.
У нас нет времени, чтобы ждать спецназовцев на месте, поэтому вам двоим нужно идти в это здание и по возможности достать Сабина.
This tube, okay, is going to just go around your chest Two One.
Эта трубка, хорошо, проходит вокруг вашей груди Два Один.
If you want your sugar cubes, you got to come to the front of the greenhouse, but you can't crawl along the side here'cause it's blocked, so you want to go back about two feet,
Если хочешь сахарка, тебе придется выползти из оранжереи, но не здесь, тут нет прохода.
We have to go out for coffee, like two people who just met on the Internet or through a dating service or something?
Мы сходим в кофейню прямо как люди которые только что познакомились в инете или в других службах знакомств или как то подругому?
And if you can not do that for the whole summer, I might let you go out with her again when school starts, provided that you two stop doing what you're doing in regard to- -
Если ты сможешь не делать это все лето, я позволю тебе встречаться с ней, когда начнутся занятия в школе, и только если вы двое, перестанете делать то, что вы делали...
Guy gets beaten up that bad, maybe he holds a grudge, decides to go back for round two.
Если парня так сильно избили, то он мог затаить злобу, и решиться на второй раунд.
Every three months, these two knuckleheads go to war over something.
Каждые три месяца эти два болвана из-за чего-то ссорятся.
It's gonna take us two days to go through everybody.
У нас два дня уйдёт, чтобы проверить всех. - Знаешь что?
And she's a fool, and you need to go there and tell her that I told you to say that dating... is evil, and that what the two of you have is rare, and... and that she's an idiot.
А ещё она дура, а ты должна поехать туда и сказать ей что я сказала, что свидания... это зло, а то что было у вас - это редкость, и - и что она идиотка.
Let's go over to this little bit of equipment here... but I just pushed my last one into a swimming pool. and there's two at the top and two at the bottom.
"Пап, сколько зубов у бегемота?", а я ответил : "Пойдем к нашему оборудованию...". Ты уверен, что ты не ответил : "Ну, я бы тебе сказал, но я только что столкнул последнего бегемота в бассейн"?
What other two Designers do you think should go to Fashion Week with you?
Какие два дизайнера, по твоему мнению, должны поехать с тобой?
What other two Designers do you think should go with you to Fashion Week?
Каких двоих дизайнеров ты бы взяла с собой на Неделю Моды?
Hey, I know, how'bout you go down to the paint store And get two guys to come over here And toss my salad?
Эй, я придумал, может пойдешь в магазин хоз.товаров и приведешь парочку рабочих перемешать мой салат?
And I have to go to Mexico for two weeks.
Скоро я уезжаю на две недели в Мексику.
And I want it to go from a four-seater to a two-seater when I ask it to.
И я хочу, перейти от четырехместного в двухместному, когда я прошу.
I hope the other two don't mind, but I fancy a small deviation to go and have a look at the Sea of Galilee.
Я надеюсь, что те двое не возражают, если я немножко отклонюсь от курса пойти и посмотреть на Галилейское море.
So, don't go around coming up with things that you two need to talk about on your own.
Так что хватит думать, что есть вещи, которые только между вами.
And you have to go with the rhythm by the wrists, one two, one two.
Понял?
My family is telling me to try again and at least go to a two year college.
Родители - за. Хотя бы в колледж попаду.
Then we'll be able to go in two cars, President's, and yours, Min Woo.
Мы можем поехать на 2 машинах : Президента и вашей, Мин У.
I discovered her two years ago. Kono sekai no doko nimo iki basho ga nai aitai kimochi There was nowhere for me to go in this world, there are feelings I'm missing
Я открыла её два года назад.
Nathan, go to two.
Натан, иди к тем двоим.
Depressed songs for depressed kids, and two of them, more fragile than the rest, ended up doing themselves in as a result of it. And now I go to a cemetery once a week to appease my guilt, and it doesn't make it better. It makes it fuckin'worse.
Депpессивные песенки для депpессивных пoдpoсткoв, двoе из кoтopых были впечатлительнее пpoчих, и в итoге oни убили себя, и тепеpь, я pаз в неделю хoжу на кладбище, чтoбы oблегчить вину, нo oт этoгo не станoвится лучше, тoлькo хуже,
I beg you give me two pound to go to Chicken World, fam.
Дай два фунта на гриль-бар, чувак.
Kinkabe and Amalgamated agreed to go into binding mediation in two days.
Кинкаби и Амалгамэйт возобновят переговоры, через два дня.
- You two guys need to go out. Absolutely, you two should go out.
- Не ребят, точно вам говорю определенно вы должны потусить где-нибудь.
I'm gonna go to Julia's house, maybe I'll slash her up and I'll put her in a box and I'll mail it to you two, uh, tough-guy mafiosos.
Пойду к дому Джулии. Может, порежу её на куски, сложу в коробку и отправлю вам, двоим крутым мафиозо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]