Want to sit down Çeviri Rusça
365 parallel translation
You don't want to sit down?
Не хотите присесть?
It makes me want to sit down on my heels, like this, put my arms around my knees... and hug them tight, as tight as I can,
Так бы вот села на корточки... подхватила бы себя под коленки... Туже, как можно туже натужиться надо.
Don't you want to sit down?
Может, присядете?
You want to sit down?
Если вы хотите сесть, то попросите.
- Want to sit down?
- Хотите присесть?
I don't want to sit down.
Я не хочу садиться.
Want to sit down?
Ты не хочешь присесть?
I want to sit down.
- Мне нужно присесть куда-нибудь. - Ух ты...
Want to sit down, Mademoiselle.
Садитесь, пожалуйста, мадемуазель.
- Do you want to sit down?
- Ты не хочешь присесть? - Как тебя зовут?
You want to sit down on this couch?
Хочешь сесть на диван?
- Do you want to sit down for a bit?
- Может, вам лучше посидеть?
Yeah, I want the truth. You might want to sit down.
Да, я хочу правду.
Sometimes I'd want to sit down in the snow and rest, but I told myself, "ten more steps," and I keep going and going.
Иногда мне хотелось сесть на снег и отдохнуть, но я говорила себе - "еще десять шагов", и продолжала идти и идти.
- You want to sit down?
- Не хочешь присесть
I don't want any pastry. I just want to sit down.
Я не хочу булочки, я хочу посидеть.
Do you want to sit down?
Может присядешь?
I want you to sit down here at the piano. That's right.
Я хочу, чтобы вы сели сюда, у пианино.
Come on, come on... I want you to sit down.
Давайте-давайте, присаживайтесь.
Oh, you want I should sit down and rock you to sleep, huh? Oh, OK.
О, ты хочешь, чтобы я сел и покачал тебя, пока ты не уснешь?
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?
Now, Gordon, I want you to sit down.
Гордон, я хочу чтобы ты присел.
I don't wish to sit down, I want you to call your guards off.
Я не хочу садиться...
Kid, I want you to go in there and sit down on the bench that says "Group W".
Парень. Зайди и сядь на скамейку для группы В.
I want you to sit down and listen to me.
Я хочу, чтобы ты садился и меня выслушал.
Sit down. I want to talk to you.
- Давайте присядем, поговорим.
Come in. Sit down over here, I want to speak to you.
Проходи, садись, нам надо с тобой поговорить.
Sit down, I want to talk to you.
Присаживайся, Джонни. Я хотел бы поговорить с тобой.
Do sit down if you want to, Count...
А вы, графиня, садитесь где хотите.
- I want to talk. Sit down, please.
- Сядь и послушай меня пожалуйста.
Bobby, sit down. There's more I want to say to you.
Бобби, постой Я еще кое-что хочу тебе сказать
I want to talk to you. Sit down.
Я хочу с тобой поговорить.
If you want to audition, sit down! - I'm sorry.
Если вы на пробу, сядьте.
Want to get something to drink? Sit down or something?
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
You want me to sit down?
Говоришь присесть?
– We want you, if you can, to sit down and watch an entire episode of The Krypton Factor.
Мы хотим, чтобы вы от начала и до конца посмотрели игровое шоу "Фактор криптона".
I want you to sit right down and wait for me to bring you some ice. Stay there.
Сядь и подожди пока я принесу тебе льда.
Sit down, I want to talk to you.
Сядь, я хочу с тобой поговорить.
Sit down if you want to.
Садись если хочешь.
And when I count three, I want you to let go of your gun, put your palms flat on the table and sit your ass down.
И когда я скажу три, я хочу, чтобы ты бросил свой пистолет, положил ладони на стол и усадил свою задницу на стул.
You wanna sit down or you want me to sit you down?
- Прекратить! Прекратить!
Now I want you to sit down.
Теперь я хочу, чтобы вы все сели.
Always says : "Sit-down, want to make money?"
Это Серж Бенаму, мой приятель. Его коронная фраза : "Садись, ты сейчас заработаешь деньги"
- You could sit down if you want to.
- Ты лучше присядь, если что.
Okay, Jeff. I'm gonna sit you down at that table over there. I want to start as fast as possible.
Джефф, мы начнем как можно скорее, чтобы они не смогли получить новый ордер,... запрещающий дачу показаний.
You want to come and sit down, pal?
Не хочешь зайти и присесть, приятель?
You want me to go inside and just... sit down on the couch in front of the TV..... and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow?
Я должен войти в дом, сесть на диван перед телевизором,... выпить пару банок пива, а потом я засну!
Now, I want you to take down your pants, and sit on a toilet.
Я хочу посмотреть на вас.
All I want is just to make it back to Sidnaw, sit down for Christmas dinner, sleep in my old bed, watch some ball games with my old man, eat leftovers for about six months.
Я мечтаю вернуться в свой Сидно. Сесть за рождественский стол. Лечь в свою постель.
Do you want to come in and sit down?
Хотите зайти присесть.
Do you want to go sit down, talk for a while?
Давай сядем, посидим, поговорим?
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17
want to see 63
want to dance 56
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36
want to dance 56
want to come with me 19
want to join us 18
want to talk about it 40
want to 68
want to come in 32
want to bet 71
want to hear it 21
want to know why 36