English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sit down here

Sit down here Çeviri Rusça

608 parallel translation
Why don't you come and sit down here by the fire.
ћожет быть, прис € дете у огн €?
Sit down here and answer my questions.
Садись сюда и отвечай на мои вопросы.
Sit down here, Landlord.
Присаживайтесь, хозяин.
Sit down here.
Садитесь здесь.
Sit down here, ma'am.
Садитесь, мадам.
Sit down here, Doc.
Сядьте, док.
Why don't you and your gentleman sit down here for the fight?
Может, ты и твой джентльмен присядете?
- Now sit down here.
А теперь садись здесь.
Sit down here, kid.
Присядь, детка.
Let's sit down here, like the very first time we talked.
Ты так вбивал гвоздь в стену, что у меня упало зеркало. К счастью, не разбилось.
I want you to sit down here at the piano. That's right.
Я хочу, чтобы вы сели сюда, у пианино.
Darling, why don't you sit down here.
Дорогой, почему бы тебе не присесть здесь.
You better sit down here.
Лучше сядьте сюда.
Sit down here while I...
- Присядь...
Sit down here.
Садитесь.
All right dear, come on, sit down here.
Иди, дорогая, присядь.
Sit down here
Садись сюда.
Wouldn't you like to come over here and sit down?
Не хотите подойти и присесть со мной?
Sit down. Here is the table.
Садитесь, профессор.
Come over here and sit down.
Проходи сюда и садись.
Here, sit down.
Вы прирождённый детектив, мистер Вустер! Всё, сядьте.
Here, sit down.
Сядьте здесь.
Here. Sit right down here.
Вот здесь внизу.
Sit right down here.
Садитесь сюда.
- Here, please, sit down.
- Прошу, садитесь.
Come over here and sit down beside me.
Иди сюда, посиди со мной.
So you sit right down here.
Садитесь здесь.
- Well, let's just sit down in here.
- Давайте, присядем здесь.
Sit down in here and keep quiet.
Садись сюда и помалкивай.
- Come in here and sit down.
- Иди сюда и сядь!
Here, sit down.
Давай, садись.
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter.
Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант.
Won't you sit down over here?
Присядьте, пожалуйста.
Why don't you come over here and sit down?
Почему бы тебе не подойти и не присесть?
Close that door and come over here and sit down.
Закрой дверь, иди сюда и сядь.
Come on, sit down and tell us why you're here.
Давай, садись и расскажи, зачем ты здесь.
Sit down over here.
Посиди здесь.
Come, let's sit down here.
Давайте присядем здесь.
Why don't you wait here till that game breaks up. Yes, honey, sit down.
Тогда подожди здесь, пока они не кончат играть.
Killjoy, come on over here and sit down. RICKY : Please, now hold it!
Вот зануда, иди сядь сюда.
Here, you'd better sit down.
- Тебе лучше сесть.
Here, sit down. No.
Присаживайся.
Here, sit down.
Присаживайтесь.
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?
Come here and sit down.
Послушай Боб!
You just sit right down here... and I'll take your shoes off.
Вот, присядь, я сниму ботинки.
- Here, sit down.
- Сюда, садись.
Here, sit down. Tell me about him.
Садитесь, рассказывайте.
Sit down here.
Сантуцца!
Sit down over here.
Пожалуйста, садитесь сюда.
Okay, I'll just sit down here for a moment, boss.
Я только посижу с вами одну минутку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]