English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Thanks a bunch

Thanks a bunch Çeviri Rusça

57 parallel translation
You're a good man, Joe. Thanks a bunch.
Джо, ты хороший парень.
Thanks a bunch.
Большое спасибо.
Yah, well, thanks a bunch.
Ну что ж, спасибо большое.
Okey-dokey, thanks a bunch.
Ладненько, спасибо за помощь.
And he brought the nightmare world with him. Thanks a bunch, Billy.
И он притащил мир кошмаров за собой?
Thanks a bunch £ ¬ lady.
Огромное спасибо, леди.
- Thanks a bunch!
- Спасибо тебе.
Thanks a bunch, Milton.
Спасибо огромное, Милтон.
Thanks a bunch...
Спасибо большое...
Thanks a bunch.
Ну спасибо.
- Thanks a bunch.
- Спасибо тебе.
See you, thanks a bunch.
Тогда до встречи. Большое спасибо.
Make them some tea. And thanks a bunch, Oleg.
Пожалуйста, сделай людям чаю, и спасибо тебе большое, Олег.
Thanks a bunch, Mr Hartley.
Большое спасибо, мистер Хартли.
Thanks a bunch!
Ай, ну спасибо!
No. Thanks a bunch!
Спасибо большое!
thanks a bunch for calling
Огромное спасибо за звонок.
Anyway thanks a bunch.
В любом случае... Спасибо за компанию.
Thanks a bunch.
Вот спасибо.
Okay, uh... thanks a bunch.
Ладно... Спасибо "чемпионка"
Thanks a bunch, Doc.
Огромное вам спасибо, док.
Thanks a bunch!
Спасибо!
thanks a bunch for that.
спасибо тебе огромное.
Thanks a bunch!
- Спасибо тебе!
- Super. Thanks a bunch, Amos.
Огромное спасибо, Амос.
Thanks a bunch, Frankie. Oh.
Спасибущки, Френки.
Thanks a bunch.
- Ну спасибо!
♪ And which is followed by a honeymoon where suddenly he'll ♪ ♪ Realize he's saddled with a nut and want to kill me, which ♪ ♪ He should, so thanks a bunch, but I'm not getting married ♪
* за которым последует медовый месяц, когда он неожиданно * * поймёт, что связался с сумасшедшей и захочет убить меня, как ему и * * следует, так что спасибо за букет, но я не выйду замуж. *
Oh, thanks a bunch, Simon.
Спасибо пребольшое, Саймон.
- Thanks a bunch, Vex.
- Большое спасибо, Векс.
Thanks a bunch!
Спасибо, удружили!
Thanks a bunch!
Ну спасибо!
But thanks a bunch for the vote of confidence.
Но огромное спасибо за ваше доверие.
Hey, thanks a bunch.
Спасибо.
Thanks a bunch for lying and saying that Chad was cheating on me with a goat, when in reality, he has a disability and needs healthful, lactose-free goat's milk.
Спасибо за кучу вранья и за то, что сказала, что Чед изменяет мне с козой, когда, на самом деле, у него заболевание, и ему нужно полезное козье молоко без лактозы.
Thanks a bunch.
Спасибо тебе большое.
~ Oh, right, thanks a bunch, Bird.
- Да уж, премного благодарен, Птаха.
Thanks a bunch, GLOW-bot.
Спасибо
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
I went after Emil because of what he did... and all the thanks I get is a bunch of superior remarks?
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
And thanks to me, a bunch of suckers come in here and they wipe the place out.
Потом кровоcоcы убивают вcех здеcь.
Thanks a bunch.
Спасибо.
Thanks, Hyde, but I think I'm not gonna put on a helmet with a bunch of worms and stuff crammed inside.
Спасибо, Хайд, но я не одену шлем с кучей червей и всякой другой фигней внутри.
Thank you, thank you very much, thanks a fucking bunch.
Большое тебе человеческое спасибо! Неебическое тебе спасибо!
Thanks. Art Blank's got a bunch of properties.
Спасибо, у Арта Блэнка полно квартир.
Hey, a bunch of my friends are gonna meet up for drinks later if you wanna go. Thanks.
Эй, мы с друзьями собираемся позже встретиться, чтобы выпить, если хочешь, пошли.
Thanks a fucking bunch, Harry.
Спасибо, ебать колотить, Гарри.
Thanks a fucking bunch, mate!
Спасибо, блядь, преогромное, друг!
Thanks a bunch.
И не надо!
Thanks to someone I seem to be missing a whole bunch.
Благодаря кому-то мне кажется не хватает целой горсти.
- Thanks. I didn't invite you because I know a bunch of strangers drinking alcohol in bathing suits
Я не пригласила тебя, потому что знаю, что кучка незнакомцев, которые распивают алкоголь в купальниках – твой ночной кошмар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]