English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Which is a

Which is a Çeviri Rusça

9,699 parallel translation
No, he's just, uh, an artist that's still developing, which is a good thing. A really good thing.
Но он всё ещё развивается – что само по себе неплохо.
His inner radical has come out, which is a step up.
Его внутренний радикал прорвался наружу, и это уже шаг вперёд.
I'm being a realist, which is a concept you need to accept.
Я реалистка, и тебе стоит принять этот факт.
Like a fool, I accidentally put in Barbara Stanwyck's measurements... 33-23-33, which is a completely different function.
Как дурак, я нечаянно ввел параметры Барбары Стэнвик... 33-23-33, что вызвыет совершенно иную функцию.
$ 200 under the asking price we was willing to pay, which is a pretty good deal.
На двести долларов дешевле цены, на которую мы рассчитывали. Нам очень повезло.
We didn't destroy the world, which is a win in my book.
Мы не уничтожили мир, что, как мне кажется, победа.
I mean, besides from her sister and her parents, which is always a loaded situation.
Имею в виду отдельно от ее сестры или родителей, которые все усложняют.
Which is a good thing.
Что хорошо.
Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you.
Но дело в том, что они застряли в хвосте этой пробки.
You're not sure what you want, which is a new feeling for someone like you.
Вы не уверены, чего вы хотите, это новое ощущение для таких, как вы.
which is a term of endearment.
Он сказал "Херота", что можно расценивать как ласку.
I was actually a charter member of the ACLU in Virginia, which is why they assigned me to you.
Я основатель союза в Виргинии, поэтому они назначили меня вам.
The cops have to treat this like a murder until they can prove otherwise, which is why Eric will be their prime focus.
Копы должны считать это убийством, пока не докажут обратное, поэтому Эрик будет в центре внимания.
Which is why I am presenting you with a check for $ 25 million minus 16, which leaves you with $ 9 million.
Поэтому я вручаю вам чек на $ 25 млн. минус 16, значит вам остаётся $ 9 млн.
With all the votes now tallied, Senator Bill O'Brien's lead over President Selina Meyer is now less than half a percent, which by Nevada state law would allow for a possible recount.
После подсчёта всех голосов сенатор Билл О'Брайен обгоняет президента Селину Майер меньше, чем на полпроцента, что, согласно местным законам, делает возможным пересчёт голосов.
Amy with a Y. Which is correct.
А я Эми с одной "И". Это правильное написание.
She is an axis, a point at which humanity's fortune can swing dramatically.
Она сейчас находится у переломного момента, способного кардинально изменить судьбу человечества.
Which means our rival A.I. is indeed trying to expand its bandwidth.
Значит, вражеский ИИ действительно пытается увеличить диапазон частот.
The president is attending a fund-raiser tonight in support of the National Volunteer Alliance, though critics suggest that this is merely an attempt to distract the public from his latest surveillance proposals, which have come under fire in the press.
Вечером президент посетит эксклюзивное благотворительное мероприятие в поддержку Национального Альянса Волонтеров, хотя критики предполагают, что это всего лишь попытка отвлечь публику от его последних предложений по наблюдению, попавших под огонь критики в прессе.
After 9 / 11, the government wanted a system that could watch everyone and everything, and if I'm right, then somebody really built the damn thing, which is why I called you.
После событий 11 сентября правительство хотело получить систему, которая могла бы следить за всем, и если я прав, кто-то действительно создал эту чёртову штуку, вот поэтому я вам и позвонил.
For such a brilliant mind, you are a terrible chess player, which is why you've already lost.
Для столь блестящего ума, вы никакой игрок в шахматы, вот почему вы уже проиграли.
There's actually a lot of weird instances where the first lady and the president don't even sleep in the same bedroom, which is... People don't...
Есть много странных примеров, когда первая леди и президент даже не спят в одной спальне, что... люди не...
Good news is, thanks to some difficult cuts, payroll's down to 33,000 a month, which we're still not gonna make.
- Живи, как британец, трать, как еврей.
No, that's my office and it's on the first floor which is not a good idea.
Нет, это мой кабинет, и он на первом этаже, а это не очень хорошо.
I... I'm a democratic liberal, which, in my family, is heresy, but that's as far as I go.
Я демократическая либералка, что в моей семье уже ересь, но я готова зайти так далеко.
He made a legal business play, and, uh, that's costing you some headaches, which is too fucking bad.
Он совершил законный деловой шаг, чем вызвал у тебя головную боль, что конечно чертовски плохо.
So, the only thing you're open to is making some money, which would make a nice change.
Так что, единственное, что ты можешь сделать, заработать немного денег, это внесёт немного разнообразия.
Well, I'm long the stock, obviously, which is on quite a little tear, but if you're right and this company tanks, my position is screwed and I'll be holding it forever, waiting for it to recover.
Ну, у меня открыта длинная позиция, очевидно, придется прервать её, но если ты прав, и эта компания тонет, я со своей позицией просчитался и я буду держать её вечно, в ожидании восстановления.
There is? one particular Roxxon location a few hours outside of Los Angeles, which I believe would be the most likely place.
Вот это расположение Роксона в нескольких часах езды от Лос Анджелеса, которое я считаю наиболее вероятным местом.
Get yourself loose while I find a way of getting us out of this mess, which is entirely of your making.
Освободитесь, пока я буду искать выход из этой ситуации, которая возникла именно из-за вас.
Which is not unlike you risking our lives to fetch a Russian assassin.
Что, конечно, отличается от вас, рискующей нашими жизнями, чтобы поймать русского убийцу.
God, Martha, the volume in which you speak is like a scream.
Боже, Марта, громкость с которой ты говоришь... ты словно кричишь!
The first lesson of becoming a woman, which you are, is learning to tell the man in your life what your needs are.
Становясь женщиной, первое, чему тебе нужно научиться - говорить своему мужчине о том, что тебе нужно.
Which is why I was hoping that you'd do me a favor.
И я надеялась, что ты сделаешь мне одолжение.
I'm an artist and a label head, which means my only interest is in producing good music.
Я артист и глава лейбла, что означает, что в моих интересах только продюсирование хорошей музыки.
Well, I know it's crazy, which is why I put in for a transfer.
Я знаю, это безумие. поэтому я и подал на перевод.
You say I've divided a city because I don't accept your explanation, which is why we can't move on from those two fateful days in July.
Вы говорите, что я разделила город, потому что не принимаю ваше объяснение, поэтому мы не можем двигаться дальше от этих двух страшных дней июля.
But there is a new wind blowing from the east, from the dusty streets of Bethlehem, that will soon challenge the vast house of Caesar, that edifice wrought of brick and blood which now seems so secure.
Но уже подул свежий ветер с востока, с пыльных улиц Вифлеема, и скоро содрогнутся стены императорского дома, воздвигнутого на крови и кажущегося незыблемым.
It seems Allegra's a no-show, which is simply a bore.
Видимо, Аллегра не придет - какая досада.
Seems Allegra's a no-show, which is simply a bore.
Видимо, Аллегра не придет - какая досада.
I wish. You get a lamp and a carpet, which is more than I've got in here.
У меня были бы хоть лампа и ковер, а то тут так пусто.
Unless part of it is for me to look like I'm having a heart attack on nation TV, in which case, mission accomplished.
Если только его частью не являлось, чтобы я словила сердечный приступ в прямом эфире, в таком случае, миссия выполнена.
A single field which I have looked upon. Both of them speak of something that is gone.
Но возле ног моих цветок один.
We don't have the source of the inside information, which you know is a key fucking element in this prosecution, because he gave it to you in the blocked room.
У нас нет источника инсайдерской информации, который, ты знаешь, является ключевым элементом в нашем обвинении, потому что он сообщил его тебе, в изолированной комнате.
A lot of that going on right now, which is why I need a favor.
Как мне это знакомо... Поэтому я и обращаюсь за помощью.
The vendor stopped producing the lavender rosemary that you like so much, and as a token of our sincerest apologies, I would like to present to you a $ 100 gift card which is redeemable at any of our pro shops and spa experiences.
Поставщик перестал производить лавандовое с розмарином, ваше любимое, и в качестве извинений я хотел бы предоставить вам карту на 100 $, которую можно использовать в любых проф.магазинах и спа-центрах нашей сети.
He took a direct hit to his liver, which is partially shattered.
Пуля попала прямо в печень, и она частично разрушена.
Mommy says a lady should never eat out of the bread basket at a restaurant, which is hard, because I really love bread.
Мама говорит, что девушке не положено есть хлеб за ужином в ресторане, а это пытка, потому что я обожаю хлеб.
It is a dark root without a name, from which grows illness.
Это темный корень, не имеющий имени. То, из чего растет ваша болезнь.
No, this is a dictatorship, one in which you get to call all the shots and I get to take all the shots.
Нет, это скорее диктатура, где вы раздаёте приказы, а мне остаётся их выполнять.
He's a fraudster, but there's nothing in his history which would lead me to believe that your wife is in any physical danger.
Он мошенник, но у него в прошлом нет ничего, что заставило бы меня поверить, что вашей жене угрожает какая-либо опасность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]