Which is understandable Çeviri Rusça
45 parallel translation
Comrade Birkut is tired, which is understandable.
Товарищ Биркут устал, это понятно.
Which is understandable.
- И я тебя понимаю.
Bomb makers are nervous, which is understandable.
Бомбы собирать, работенка не для слабонервных.
So in your panic and confusion, which is understandable, you called someone to help you, a friend, who came over and suggested you go bowling so you'd have a credible alibi.
И ты запаниковала и растерялась, что вполне понятно, ты позвала кого-то помочь тебе, друга, что пришел и предложил тебе пойти в боулинг, чтобы у тебя было твердое алиби.
Which is understandable, don't you think?
И это справедливо. Вы так не думаете?
A few days ago.She was ill, which is understandable,
Несколько дней назад. Она была больна, и это понятно,
Which is understandable.
Что вполне понятно.
It's true he doesn't talk about it which is understandable in a crew like this.
Это правда, он не особо хочет разговаривать об этом что можно понять в такой команде.
Right, which is understandable because that is what you wanted.
Правильно, и это обьяснимо, потому что это то, чего ты хотела.
They wanted clear blue water between you and him, which is understandable.
Хотят, чтобы между вашими выступлениями был большой перерыв.
I've just probably been going to the coffee shop a little too much, which is... which is... which is understandable, so, uh... headaches are a problem.
Я просто наверное слишком зачастил в кофейню, что... что... в приниципе объяснимо, так как... есть проблемы с головными болями.
Er yes... You're confused, which is understandable.
У вас помутнение сознания, что и не удивительно.
She just hasn't wanted to leave my side, which is understandable.
Просто она не хотела оставаться одна, что можно понять.
Many of our citizens are afraid to leave their houses, which is understandable, but we ask that you go to them and bring them word of our new rules concerning the disease.
Многие из наших горожан боятся покидать свои дома, что и понятно. но мы просим вас отправиться к ним и сообщить им о наших новых правилах касаемо болезни.
Which is understandable.
Что и понятно.
Which is understandable.
Что вполне объяснимо.
She's really done with me, which is understandable given my behavior.
Она со мной покончила, оно и понятно — из-за моего поведения, но...
-'Which is understandable because he has his moments.
- Что просто очевидно потому что у них похожее поведение.
All he had to do was say, Mike, I'm really hurting right now, I only got 10, I need two to get straight, you know, which is understandable.
Ну, ему ничего не оставалось, как сказать : "Майк, мне сейчас конкретно хреново, у меня только десятка, а нужно две, чтобы дозу достать".
Frankie seems anxious, which is understandable.
Фрэнки очень взволнован, что вполне понятно.
The governor withdrew his offer, which is understandable.
Губернатор снял своё предложение, это понятно.
- I-I was drunk. - And upset about your divorce, which is understandable.
- И расстроен из-за твоего развода, я это понимаю.
You're tired and upset and traumatized, which is understandable.
Ты устал, расстроен и травмирован, что понятно. Но это не означает, что ты имеешь отношение к смерти матери.
Which is understandable.
Что вполне ожидаемо.
She doesn't want to be part of a rebound thing, which is understandable, and, uh, she thinks my head's not in the game.
Она не хочет быть подружкой для утешения, что вполне понятно, и ей кажется, что я думаю не о том.
You were in shock. Which, given what you've been through, is understandable.
Вы были в шокe, что, учитывая то, что произошло с вами сегодня вечером, вполне понятно.
You're hurt, you're pissed off, you wanna give up which is totally understandable but sucks to be you, because I'm not someone who's going to let you.
Слушай, тебe больно, ты разозлён, ты хочешь сдаться, что совершенно понятнo, но тебе сейчас не повезло, потому что ты имешь дело с кем-то, кто не позволит тебe этого.
You work so much and then you're helping Gran in your free time, which is totally understandable, but still, it's hard.
Ты много работаешь, а потом помагаешь бабушке в свободное время, что вполне понятно, но все равно, это тяжело.
UNLESS YOU DON'T WANT TO, WHICH IS TOTALLY UNDERSTANDABLE,
Но если не хочешь, что вполне понятно,
Which is totally understandable.
И это в общем-то понятно.
I just wanted to confirm that you're not coming to the wedding, which is totally understandable, and more than fine.
Просто зашла подтвердить, что ты не придешь на свадьбу. Я все понимаю, и это совершенно нормально.
Yeah, he's feeling a bit down, which is pretty understandable.
Да, он чувствует себя не очень, но это вполне понятно.
Okay, um, you sound very angry, which is completely understandable.
Ладно, я слышу, что ты очень рассержена, что абсолютно справедливо.
Flared nostrils, eyes narrowed- - all of which is totally understandable.
Раздутые ноздри, глаза сужены.. все это абсолютно понятно.
You haven't been yourself lately, Charles, which is completely understandable.
Ты в последнее время сам не свой, Чарльз, что совершенно понятно.
Which is, uh, perfectly understandable and not at all unexpected.
Что совершенно понятно и вполне ожидаемо.
... which is completely understandable.
-... и я вполне могу это понять.
- Understandable. And that's almost over now, which is what I came to talk to you about.
Но скоро это останется позади, об этом я и пришел поговорить.
Which is an understandable assumption, except for the glaringly obvious.
Что и понятно из предположения, которое очевидно.
But I realize now that y - you have a lot on your mind and you really need someone to talk to, which is completely understandable, so swing by my office, and we can discuss your Uncle's treatment there.
Но сейчас я понимаю, что у тебя слишком много мыслей в голове, и тебе нужно с кем-то поговорить, что вполне понятно, так что приходи ко мне в офис, и мы обсудим лечение твоего дяди.
Which is perfectly understandable.
Которое вполне понятно.
Kind of like what you're doing, which is completely understandable but just really crappy timing for me and my problems.
Типа то, что ты сейчас делаешь, что и понятно, просто время неподходящее, так как у меня проблем куча.
But were upset, which is completely understandable.
Но ты расстроилась, что совершенно понятно
Which is totally understandable with everything you've gone through.
Что абсолютно понятно, учитывая, через что ты прошла.
Which is perfectly understandable.
Что абсолютно понятно.
which is 1139
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is ridiculous 24
which is which 28
which is what 194
which is nice 40
which is great 112
which is a shame 22
which is better 26
which is why 260
which is why you're here 18
which is ridiculous 24
which is which 28
which is what 194
which is nice 40
which is great 112