English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Why shouldn't they

Why shouldn't they Çeviri Rusça

78 parallel translation
Why shouldn't they get acquainted?
А почему бы им не познакомиться поближе?
If there is anyone here who can show why they shouldn't be joined in holy wedlock let him speak now or forever hold his peace.
Пусть тот, у кого есть причины воспрепятствовать этому священному браку назовёт их, либо же позволит мне продолжить церемонию.
That's why they shouldn't have trusted him.
Поэтому нельзя было ему верить.
Why shouldn't they?
Почему бы и не дать?
Well why shouldn't they ask for higher wages?
А почему же им нельзя просить жалованье повыше?
Why shouldn't they kill us?
Что помешает им нас убить?
Why shouldn't they see you?
- Почему не должны тебя видеть?
Why shouldn't they?
Это естественно.
Why shouldn't they?
Почему бы им не измениться?
Why shouldn't they answer us? They don't think we can stop them.
А почему им не отвечать на вопросы?
It's Sunday afternoon, why shouldn't they?
Сегодня воскресенье. Что в этом такого?
I'm sure they're still there. Why shouldn't they be?
- Я уверена, что они еще там.
Have you got to the bit where you ask them if there's any just cause why they shouldn't be joined...
Вы добрались до той части, где спрашиваете их, есть ли какая-то причина, по которой им нельзя быть вместе...
- Why shouldn't they?
- А почему они не вернулись?
- Why shouldn't they be back?
- Почему они не вернутся?
! ... Alla Dmitrievna, I'm asking you, why shouldn't they be back?
...... Алла Дмитриевна, я вас спрашиваю, почему не вернутся?
- Would enter the Mangal station and go home by train That's why they shouldn't be back.
- Выйдет на станцию Мангал и по железной дороге разъедется по домам Поэтому сюда они не вернутся.
Why shouldn't they?
Почему я должна отчитьiваться?
we had it hard, so why shouldn't they?
Получается, если нам было тяжело, то пусть и им будет?
Why the hell shouldn't they have their C.Z.T.?
Они обязаны получить свою химию сполна.
Why shouldn't they be seen as Prophets?
Почему бы их не считать Пророками?
Which is why they say you shouldn't leave here alive.
Именно поэтому они говорят, что вы не должны уйти живым.
Why shouldn't they?
Почему они не должны?
- Why shouldn't they?
- А почему бы им не думать?
If I shouldn't listen to rumors then why did you ask me to tell you what they were?
Если я не должен слушать слухи зачем тогда ты просил, чтоб я их тебе пересказывал?
The minister said that if anybody knew of a reason why they shouldn't be married, let it be known!
Священник сказал, что если кто-то знает причину, почему они не могут пожениться, пусть скажет!
Why shouldn't they know the truth - that I sold my soul to the Devil.
Почему им нельзя сказать правду - что я продал душу Дьяволу?
I believe the minister asked the congregants if they knew a reason why you shouldn't be joined together.
Я так понимаю, священник спросил прихожан знают ли они причину, по которой вы не должны вступать в брак.
That's why they shouldn't get involved, really.
Вот почему их нельзя задействовать, реально.
And why they shouldn't be hoarding their ale.
А они не должны прятать свой эль.
Why shouldn't they?
А почему нет?
And why shouldn't they?
А почему бы и нет?
And why shouldn't they?
И почему бы и нет?
Why shouldn't they look as young and vital as the love they feel?
Почему они не могут выглядеть так же молодо и энергично, как любовь, которую они испытывают?
Why shouldn't they be?
А с почему они должны быть плохими?
- Why shouldn't they be?
- Почему бы нет?
And why they shouldn't be having it.
Ах ты, сукин сын!
And if I can love her, why shouldn't they?
Если я полюбил ее, почему бы и им не последовать за мной?
And if I can love her, why shouldn't they?
Если я могу любить ее, почему они не могут?
They buried their brother, why shouldn't they hug and kiss, you fool?
Они своего брата похоронили, почему бы им не обниматься и не целоваться, дура ты старая?
- No, but I know why they shouldn't.
Знаешь, почему они не могут завести ребенка?
- Why shouldn't they?
- А почему бы нет?
Rich as anything, they say, and I don't see why we shouldn't be on visiting terms.
Говорят, страшно богатая, и я не вижу повода не посетить её.
Which is why you shouldn't believe a word they're saying.
Никогда не верь тому, что они тебе говорят.
They've run the system, the whole economic system of the world, for the last two-and-a-half hundred years, so why shouldn't they also run the economic system for the next few hundred years.
Они управляли системой, всей экономической системой в мире, в течение последних двух с половиной сотен лет, так почему бы им также не уплавлять экономической системой будущие сотни лет.
- Why shouldn't they be? I held Erik's tile in my hand.
я держал плитку эрика в своей руке
With me they got angry and asked why they should pick me for their school. But... even if you don't go to Pa Rang College, if it's rolling admissions, then shouldn't it be similar for other schools?
А меня не хотели принимать... разве не у всех такие условия?
Why shouldn't they?
Почему бы и нет?
I see no reason why they shouldn't be allowed to marry and raise a family of beautiful wigs.
" € не вижу никаких причин, чтобы запрещать им женитьс € между собой и воспитывать кучу прекрасных маленьких париков.
Okay, look, I'll tell you what, if they can give me one good reason why I shouldn't eat them,
Ладно, слушай, я тебе так скажу :
This is why they shouldn't have their own car, Ray.
Вот почему у них не должно быть своей машины, Рэй.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]