English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / They are fine

They are fine Çeviri Rusça

137 parallel translation
They are fine animals.
Они прекрасные животные.
They are fine, indeed.
Они прекрасны, действительно.
No at all, they are fine!
Ничего подобного, она замечательная!
They are fine, all of them.
- С ними всё отлично.
They are fine.
Выглядят отлично.
I think they are fine where they are, because they did good things.
Я думаю, им хорошо там, где они сейчас, потому что они были хорошими людьми.
They are fine
Нормально.
[Laughs] Yeah. Yes, but that is all very fine. But what good is it for me to make him go pfft... if to me they are going...
Да, это очень хорошо, все это... но чем мне поможет, если я его... пуф-ф... если меня потом...
Some folks there are want to drown fine young men and break poor girls'hearts... so that they can be wedded one day sooner!
Кое-кто готов утопить человека и разбить девушке сердце, лишь бы выйти замуж днем раньше!
They're gadding around in the country, and are doing just fine.
Всё разъезжают по стране. У них все отлично.
Let's be clear. The scenes are fine the way they are. Don't even think of shooting them again.
Снятые сцены хороши так, как они есть, так что и не думай снимать их заново.
Fine names they are.
Красивое имя.
Yes, he's a fine specimen. Are they all this powerful on planet Earth?
Да, прекрасный экземпляр.
Your horses are very fine, but they're not a team.
У вас отличные лошади, но они не слаженны.
- Are they fine?
У них всё в порядке?
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect.
ќба глаза в пор € дке : сетчатка чиста и глазные мускулы в норме.
Women like you are just like dogs, they know how to count, yet can't tell the difference between one and two, two less and it's over, but if there's only one less, all is fine.
Женщины типа тебя, как собаки, Они умеют считать, но все равно не могут понять разницу между одним и двумя. Если меньше на два, то все кончено, но если меньше только на одно, то все хорошо.
Things are fine as they are.
И так хорошо.
They have fine names, and are spoken of with respect, instead of making you sick.
Это прекрасные и звучные названия, которые ты произносишь с уважением. Вместо того чтобы тебя стошнило от них.
There are clouds that hang like inkblots between the stars. They are made of fine, rocky dust organic matter and ice.
Мы приближаемся к одной простой желтой карликовой звезде, окруженной системой из 9 планет, десятков лун, тысяч астероидов и миллиардов комет :
Of course they do because you are a very fine doctor.
Конечно, они хотят - ты ведь хороший доктор.
And I thought it was strange that such a fine man could come to a woman, because I know what they are doing there together!
И я подумала : как может такой уважаемый человек приезжать к этой женщине, потому что я знаю, что они там вдвоём делают!
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
They are fine.
Они в порядке.
Really, these pills are fine, they're from Holland.
Ну, эти таблетки в полном порядке, они из Голландии.
- How are my boys doin', Homer? - They're fine.
[Skipped item nr. 234]
- Fine girls, are they not, Mr Gardiner?
- Прекрасные девушки, не правда ли мистер Гардинер?
- The grounds are very fine, are they not?
- Там очень красивые рощи, правда?
The fact is, we feel things are fine the way they are.
Но дело в том, что мы довольны текущим положением вещей.
Are you gonna disintect those? They're fine.
Вы продезинфицируете их?
Then they think you are just fine. Just what they been looking for.
Тогда они начинают думать что вы как раз то, что им нужно.
And I understand, you know, they have to make films- - I've made them myself, you know, that are a few laughs everybody fucks their brains out, and that's fine.
Я понимаю, иногда приходится снимать тупые фильмы, где все просто трахаются.
Cutbacks are fine but when they ´ re too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far.
Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных колясках, это, черт возьми, заходит уже слишком далеко.
Are they chopped fine enough?
Достаточно мелко?
- I wanted to see how the calls are going. - They're going fine.
- Я бы хотел увидеть, как прошли звонки.
Foster City city limits, which meant also just outside of Foster City Police jurisdiction, which meant any, any incidents that happened at the meeting point happened in the jurisdiction of San Mateo, and if they told us they get lost, we'd say, " Fine, we are going to Foster city.
За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City, Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим : " Ладно, мы двигаем в Foster city.
- Tell her I'm fine, I like things just the way they are.
- Скажи ей, что я в порялке. Мне нравятся вещи такими, какие они есть.
What if they're just fine as they are?
А вдруг они и так хороши? Без всяких встреч.
You're fine, you're working, but I can't live without my welfare. - Yeah, they are.
Не перестанут.
And when I'm finished with you, even they will believe you are a vindictive... pathetic little sycophant who has falsely accused... and probably framed a fine woman... for something she never did and never would do... only so that you could get at long last your moment of attention.
И когда я с вами закончу, даже они будут знать, какой вы маленький, мстительный и жалкий лизоблюд, который ложно обвинил и, возможно, подставил хорошую женщину в том, что она никогда не делала и никогда не сделает, и всё, что вы получите в конце концов, это внимание.
As I am sure they are all fine.
Как и все остальные.
What are they gonna do, fine us?
И что они нам сделают - оштрафуют?
What are they thinking about? Canned crab is fine, or even boiled crab paste!
Что они думают насчёт этого? или даже паста с варёным крабом!
If you have parents that are the same sex or male and female they're still gonna get the same amount of love, and the kids are gonna be brought up fine.
Однополые родители или нет, они всё одно любят одинаково и на детей это не отразится.
These fine hairs, the stereocilia, turn sound into nerve impulses they are very fragile
Эти тончайшие волоски преобразуют звук в нервные импульсы. Они очень уязвимы.
And the rest are fine as they are.
А другие и так стоят.
- Are they targets? Fine, but you have to come back and finish at least half of what's on that plate.
Потом вернёшься и доешь, что осталось в тарелке.
That's what I keep telling myself, that I'm fine with things they way they are, but... I probably won't be really fine until... I don't care if he's fine anymore.
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я буду беспокоится за него
They are all going to be fine.
Всё будет хорошо.
See what fine boys they are.
Посмотрите, что за ребята!
Chuck and Sarah are gonna walk through that door, they're going to be as happy as can be, and everything's going to be fine.
Чак и Сара сейчас войдут в эту дверь они будут настолько счастливыми, насколько могут и все будет впорядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]