Why so much Çeviri Rusça
2,207 parallel translation
Yes, your father told me all about it, but I cannot understand why so much money was put into one company.
Да, твой отец всё рассказал мне, но я не понимаю, почему столько денег было вложено в одну компанию.
If it's the reservations you care so much about, why don't you just take your girlfriend?
Если эта бронь так важна тебе, почему бы тебе просто не сходить со своей девушкой?
So, why did I have to stand there with the captain from the two-seven squad telling me how much he had to talk his detective out of going to the union with this?
Так почему мне приходится стоять здесь перед капитаном 27-го участка, рассказывающим мне как долго он отговаривал своего детектива от похода с этим в профсоюз?
'So I wanted to find out'what I should be doing, how much and why.
Поэтому я захотел узнать, какие упражнения я должен делать, сколько и почему.
Why do you hate me so much?
Почему ты так меня ненавидишь?
Why do you care so much whether or not James has a reunion?
Да почему тебя так волнует это продолжение?
I can see why she likes you so much.
Теперь я понимаю, почему ты ей так нравишься.
Why is this bothering you so much?
Почему тебя это так задело?
Why didn't you just say so, when I was making so much effort?
когда я так распиналась?
Wait, is that why you're giving me so much? Yes.
Погоди, ты поэтому дал так много?
Why do you suppose you hate your job so much?
Почему вы считаете, что так ненавидите свою работу?
why bother with going to the roof so much?
Но зачем он поднимался на крышу?
Why do I miss you so much?
Почему я все время по вам скучаю?
I'm a little confused as to why I'm getting so much shit about this Kiyomi thing because Amanda's been doing anything she wants anyway, so why does she worry about me right now?
Я немного поражена тому, почему так много сказано плохого о Киёми Потому что Аманда делает то, что хочет всегда Так, почему она беспокоится обо мне сейчас?
I've wanted to do this, like, my whole life, and why not try it with somebody that has so much more experience and can really work with me and believes in me?
Я хотела сделать это всю свою жизнь, так, почему не попробовать это с тем у кого намного больше опыта в этом и кто может работать со мной и верить в меня
Why does Hyuga care so much about this name?
Почему Хьюге так важно это имя?
[Elevator bell dings] Any idea why he would go to so much trouble, sir?
Вы не знаете, почему он идет на такие сложности, сэр?
Why do you need so much time in bed anyway?
- Почему ты так долго торчишь в кровати?
Why did you lose so much weight?
Почему такой осунувшийся?
Why does Roya care so much about Walden?
Почему Ройю так сильно волнует Уолден?
Man, this is why I liked you so much.
Чёрт, вот почему ты мне сильно нравишься.
Why are you hating on Shelby so much?
Почему ты так ненавидишь Шелби?
Mr. Vargas, why have you been buying so much fertilizer?
Мистер Варгас, зачем вам столько удобрения?
Well, if you wanted it so much, why'd you put it up for auction?
Ну, если так хочешь ее вернуть, то зачем выставила ее на аукцион?
If it bothers him so much when you scream, why do you scream so much?
Если его так беспокоит когда ты кричишь, почему ты кричишь еще больше?
Why are you so much angrier than usual?
Почему ты сейчас злее обычного?
God, why do you care about this so much?
Боже, с чего это тебя так волнует?
Why does that turn you on so much?
Почему это тебя так заводит.
Now why do you care so much about getting rid of Ruby Jeffries? !
Почему теперь ты так заботишься о том, чтоб избавиться от Руби Джеффрис?
If you hate it so much here, why don't you come to Paris for a semester with me instead?
Если тебе здесь так противно, езжай тогда со мной на семестр в Париж.
Frankly, they make so much noise... Why can't you rest quietly?
Какие же вы шумные... как нормальные люди?
Why do you want to face me so much?
Почему ты так упорно сражаешься?
And why does Estes like you so much?
И почему ты нравишься Эстесу.
But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, so, unless you can think of a reason why that would hurt us -
Но сейчас ты такая же беглянка, как и все мы, так что, если ты не думаешь, что это сможет нам навредить...
So why are we saddled with so much... guilt?
Так зачем мы взваливаем на себя столько... вины?
That's why I'm always in so much pain, yeah?
И внутренности. Поэтому у меня такие сильные боли?
If you like Jack so much, why is it that you're holding out on him?
Если тебе так нравится Джек, почему ты держишь его на расстоянии?
- Ugh! - Ugh, why is his left foot always so much smellier than his right?
Угх, почему его левый ботинок всегда настолько вонючее правого?
Why does it hurt so much?
Почему так больно?
I don't know why it hurts so much...
Я не знаю, почему так больно? ...
You love yourself so much. So why is it so crazy that someone else would, too?
Чем безумна идея, что не одна ты можешь себя любить?
Why would he take so much- -
Почему он принял так много...
You can understand why we're catering to this Chairman Jang so much, right?
почему мы так стараемся угодить Председатель Чан?
Why do they hate you... so much?
Почему они тебя ненавидят... так сильно?
Why do you care so much?
Почему ты так сильно беспокоишься?
Which is why it would be so much fun to do it.
Вот почему это было бы весело сделать.
Why does a child worry you so much?
Почему вы о нём так беспокоитесь?
Maybe that's why he loved music so much, because... it holds you in the moment.
Может, поэтому он так любил музыку, потому что... она удерживает вас сиюминутно.
Why am I itching so much?
Почему у меня все так зудит?
Why are you giving your dad so much trouble?
Почему вы доставляете отцу так много проблем?
So why do TGS suck so much?
Так почему же ТGS - такой отстой?
why so serious 30
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so glum 26
so much fun 46
so much 519
why so quiet 16
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so long 19
why so early 16
why so glum 26
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much the better 74
so much for 27
so much more 31
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
so much the better 74
so much for 27
so much more 31
so much money 21
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much worse 133
much less 38
much later 35