English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Worth every penny

Worth every penny Çeviri Rusça

133 parallel translation
- We worth every penny he gets.
Он стоит каждый пенни, который получит.
Worth every penny of it.
Он стоит каждого своего пенни.
Well, on the face of it, it seems to be worth every penny of 38 pounds, 7 shillings and 6 pence.
Единственная женщина в жизни Тима - это его мать. Уж очень глубокий Эдипов комплекс. А как насчёт нашего лорда?
As I explained to Mr. Hapsburg, my fee is one million dollars, and, might I add, I'm worth every penny of it.
Я уже сообщил мистеру Хапсбургу, что сумма моего гонорара составит - один миллион долларов и, должен добавить, что мой талант будет стоить каждого отработанного цента...
Hey, this guy charges 100 bucks an hour but I'm telling you, he's worth every penny.
Эй, этот парень работает за 100 баксов в час но я тебе скажу, оно того стоит.
It was worth every penny.
Удачная покупка.
That was worth every penny.
Опера стоила каждого потраченного пенни.
And we're worth every penny.
Мы отрабатываем каждый пенни.
Worth every penny.
И она того стоит.
This guy's worth every penny.
Этот парень стоит каждого пенни.
They are fantastic, and worth every penny.
Они потрясающие и стоят каждого пенни.
Various : WORTH EVERY PENNY.
Стоит каждого пенни!
Expensive, yes, but worth every penny!
Дорого, да конечно, но они отработают каждый цент!
Well, that'll be worth every penny. - Yeah, you'd better believe it.
Всё это обошлось нам в 23 тысячи, включая медовый месяц.
You were worth every penny.
Ты стоишь денег, что я вложил.
He's worth every penny.
Он стоит каждого пенни.
Worth every penny.
- Не зря потратился.
It's kind of expensive, but I promise you, it's worth every penny.
Немного дороговато, но я обещаю, оно того стоит.
These girls are worth every penny.
Девочки стоящие.
Worth every penny, bruh.
Это стоило каждого пенни, братаны.
It cost a fortune, but it's worth every penny.
Она стоила целое состояние, но это того стоит.
Worth every penny.
Ценю каждый пенни.
We are worth every penny for grinding your axes...
Мы для вас - дармоеды, но стоим пособий.
We are worth every penny for grinding your axes...
Мы для Вас-дармоеды, но стоим пособий...
- Well, she's worth every penny.
- Ну, оно того стоит.
She's worth every penny.
ќна этого стоит.
- Platinum membership worth every penny.
Станешь платиновым юзером - не пожалеешь.
Hmm, yes. He's worth every penny you pay him.
Он стоит каждого цента, что ты ему платишь.
We are worth every penny for grinding your axes, you shit on our head, but you pay the taxes.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий. Хоть срите на нас, но это ваши налоги.
We are worth every penny for grinding your axes.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий.
And that, if that can help him find just a little bit of happiness in his life, it'll be worth every penny.
And that, if that can help him find just a little bit of happiness in his life, it'll be worth every penny.
( Stan ) If that's all it takes to get rid of you, it's worth every penny.
( Stan ) If that's all it takes to get rid of you, it's worth every penny.
Worth every penny.
Стоило того.
Your findings were worth every penny.
Ваши выводы стоят каждого цента.
And you're worth every penny.
Ты стоишь этих денег.
We are worth every penny. Grinding your axes
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий.
We are worth every penny. For grinding your axes you shit on our head.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий.
We are worth every penny for grinding your axes, you shit on our head.
Мы для вас-дармоеды, но стоим пособий, хоть срите на нас.
I outbid three hospitals for this baby, and it was worth every penny.
Я перебил ставку у трех больниц ради этого малыша. и он стоит каждого пенни, вложенного в него.
- You're worth every Penny I'm paying you.
Ты стоишь денег, которые я тебе плачу.
It's brilliant, and well worth every penny of the 50.
Потрясающе, полтинник я тебе выплачу до копейки.
it's worth every penny.
он стоит каждого пенни.
You're worth every penny.
Ты стоишь того.
Yup, worth every penny.
Каждая копейка.
Counseling's worth every penny.
Консультации стоят каждого потраченного пенни.
Every penny's worth... you black son of a bitch.
На все, до пенни черномазый сукин сын.
Worth every fuckin'penny.
Это стоило всех потраченных денег.
And you are worth every dime... Nickel, and penny.
Ты стоишь всех этих денег, всех до цента.
I'm sure you're worth every penny.
Уверен, что вы стоите каждого потраченного пенни!
Worth every penny.
Оно того стоило.
Talking to the press outside his house, doing TV interviews, playing the hero card for every penny it's worth.
Говорить с прессой вне его дома, давать интервью, играя в героя, когда каждая деталь имеет значение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]