English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Worth a try

Worth a try Çeviri Rusça

322 parallel translation
Worth a try, perhaps.
font color - "# e1e1e1" - Стоит попытаться, наверное.
Worth a try? ─ What do you think? You're smarter.
Вы сообразительнее.
It's a bake-house, but it might be worth a try.
Может, это сумасшествие, но стоит попытаться. - Тогда поедем.
It's worth a try.
Ты к нему теперь ступай,
It's worth a try anyway.
В любом случае, стоит попытаться.
Oh! Well, after all, it's worth a try.
Ну, в конце концов, стоит попробовать.
It's worth a try.
Но попробовать стоит.
- but it's certainly worth a try.
- но попытаться явно стоит.
- lt's worth a try.
- В любом случае, стоит попробовать.
Their activities seem to be centered here. At any rate, it's worth a try.
Нам стоит попытаться, терять-то нечего.
- It's worth a try.
Эй, вы! - Нет, нет, нет.
- and go look for him. Worth a try.
- и пойдем искать его, стоит попробовать
But it was worth a try, right?
Я слишком часто была на парадах.
Well, it's worth a try!
Да, это стоит попробовать!
It's worth a try.
Это стоит попробовать.
Isn't it worth a try?
Этим шaнcом нужно воcпользовaтьcя. Вы тaк нe cчитaeтe?
No, but it was worth a try.
Да нет, подобными вещами я бы шутить не стала.
- It ´ s worth a try.
- Это ценная попытка.
- It was worth a try, Number Two.
- Попытаться стоило, Номер Два.
It's worth a try, isn't it?
Стоит попробовать, не так ли?
It would be worth a try, at least until we're certain of the device.
Стоит хотя бы попытаться, пока не убедимся, что устройство сработает.
- It's worth a try.
- Стоит попробовать.
Well, that might be worth a try.
Может стоит попробовать.
It's worth a try.
Стоит попробовать.
- lt's worth a try, isn't it?
- Наверное, стоит попробовать?
It's worth a try.
Попытка не пытка.
It's got to be worth a try!
Это стоит попробовать!
Well, I suppose anything's worth a try.
- А вы новичок в этом деле?
- It's worth a try.
- Конечно. Стоит попробовать.
It's worth a try.
Да, пожалуй, надо рискнуть.
The one on the right looks nice, I'd say it's worth a try,
ќ, этот справа красавец. — казала бы, очень ничего. √ л € ди, что у него за зад.
Anyway, it's worth a try.
Так или иначе, стоит попробовать.
Anything's worth a try.
Что угодно стоит попробовать.
That's worth a try, isn't it?
Это стоит того, чтобы попробовать, не правда ли?
Yeah, but it's worth a try.
Да, но было бы нехило попробовать.
It's worth a try.
Стоит попытаться.
Worth a try.
Лучше попробуй.
It's worth a try, and really Lola, I hope that you find him.
Стоит поискать, г-жа Лола я очень, очень надеюсь, что вы найдете его.
That's worth a try, but we don't even know if it's gonna affect them.
Можно попробовать, но мы даже не знаем, подействует ли он на них?
It's worth a try.
Адам говорил, что надо попробовать. Витек, что?
I mean, do you think it's worth a try?
Я имею ввиду, как ты думаешь, стоит ли попытаться уступить ей?
... At least, it was worth a try.
По крайней мере, стоило попробовать.
Worth a try.
Стоило попробовать! Стоило попробовать!
- It's always worth a try!
- ¬ сегда стоит попробовать!
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
Well surely it's worth a try?
Почему же, естественно лучше попробовать!
Worth a try.
Попытаться стоит.
But it'd give you a breathing space while you try and find an antidote. That's a chance worth taking, isn't it?
Но это дало бы вам отсрочку, пока вы пытаетесь найти противоядие - этот шанс того стоит, правильно?
But it's worth a try.
Но стоит попробовать.
But for what it's worth, it looks to me as though you'll need to start again from scratch and try a different approach. - No? No.
Неужели.
- Worth a try.
- Стоит проверить, нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]