English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Would you please stop

Would you please stop Çeviri Rusça

156 parallel translation
Would you please stop.
Остановитесь.
Would you please stop telling those stories to Gerardo?
Пожалуйста, перестаньте пугать Херардо своими историями!
- Phyllis, would you please stop this?
Филлис, пожалуйста, хватит.
Please, stop crying. Would you please stop crying?
Перестань плакать.
Driver, would you please stop the car?
Остановись! Пожалуйста, остановись!
Would you please stop bothering me!
Прошч мне больше не звонить.
Would you please stop calling me that?
Ты можешь прекратить так меня называть?
Would you please stop it, thanks.
Пожалуйста, не мешай.
Would you please stop following me?
Вы можете перестать меня преследовать?
Homer, would you please stop reading that Ross Perot pamphlet? Oh!
Гомер, перестань читать памфлеты Роса Перо.
- Would you please stop it?
- Ты можешь, пожалуйста, прекратить?
Would you please stop doing that?
Может, прекратите?
Would you please stop now?
Ты не мог бы прекратить истерику?
Would you please stop saying that?
Перестань уже это говорить.
Would you please stop this?
Перестаньте, пожалуйста
- Josh! - That's your motivation! Would you please stop?
Вот вам сюжет!
Certainly not mine! Would you please stop arguing?
Может тебе хватит ссориться?
You have a tremendous talent so would you please stop putting yourself down?
А у тебя потрясающий талант, так может хватит уже себя грызть?
WOULD YOU PLEASE STOP MAKING EXCUSES FOR HIM? HUH!
Пожалуйста, не могла бы ты перестать придумывать ему оправдания?
Donna, would you please stop looking at your feet and listen to me?
Донна, ты можешь перестать смотреть на свои ноги и выслушать меня?
Would you please stop singing?
Пожалуйста прекрати петь...
MOM, WOULD YOU PLEASE STOP CRYING? Did she put you up to it?
Мам, пожалуйста, перестань плакать.
Would you please stop smoking?
Ты можешь перестать курить?
- Jamie, would you please stop...
- Джейми, может, хватит? - Посмотри туда.
steven. Steven, would you please stop doing that?
Стивен, Стивен, можешь прекратить?
John, would you please stop by my lab, suffer a few tests from your friendly neighborhood biologist.
Джон, пожалуйста, заедь ко мне в лабораторию, сдашь пару анализов, ради своего старого друга-биолога.
- Would you please stop it?
- Будь добр и прекрати это?
Would you please stop doing that?
Перестань так делать.
Would you please stop ringing that damn bell!
Перестаньте же трезвонить, черт побери!
- would you please stop this?
- Может, прекратишь уже?
- Would you please get him to stop?
- Не мог бы ты отстать?
Would you stop, please!
Прекрати, пожалуйста.
Would you stop that, please?
Ты можешь остановиться, пожалуйста?
Would you two just stop, please?
Вы не могли бы, вы обе, прекратить это, пожалуйста?
Would you please tell Roz to stop flirting?
Скажите же, чтобы Роз перестала кокетничать!
Would you two please stop talking about me like I'm not here.
Пожалуйста, хватит говорить обо мне, как будто меня здесь нет.
Would you just please stop?
Можешь прекратить?
- Would you please... please stop grooming me?
- Не мог бы ты, пожалуйста... прошу перестань чистить меня.
Would you tell Dad to stop shouting, please?
Попроси папу, чтоб перестал кричать.
WOULD YOU STOP CALLING ME THAT, PLEASE?
Пожалуйста, перестань меня так называть!
WOULD YOU STOP RUNNING AWAY FROM ME, PLEASE?
Да кто бегает? И не говори мне, что это не так, мы же умеем читать мысли друг друга, не забыл? Ты!
Would you stop her, please?
- Энди, постой...
Would you stop that please, Angela?
- Прекрати, пожалуйста, Анджела.
Would you please stop talking?
ДЖЕЙК Ты не мог бы помолчать?
Bye. Boys, would you please, please stop it?
Мальчики, прошу вас, пожалуйста, прекратите.
- would you stop trying to ruin this for everyone and concentrate, please?
– ади бога не порть мне дело, и сфокусируйс € на работе.
So would you please...? Would you stop saying that?
И перестань все время твердить о смерти.
Would you stop interrupting, please?
Ты можешь не перебивать меня?
Okay, would you stop it, please?
Ладно, может хватит, пожалуйста?
Would you put a stop to this, please?
- Может, вы уже прекратите это, пожалуйста?
All right, young lady, would you please tell me when to stop?
Ладно, юная леди. Скажете, когда мне остановиться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]