Yeah right Çeviri Rusça
16,722 parallel translation
Yeah. It's pretty cool, right?
Да. круто, верно?
Yeah, you're damn right.
Да, вы, черт возьми, правы.
Ah, right. Yeah.
Точно.
- Yeah, all right, cool.
– Ладно, хорошо.
Yeah, no, you're right, I- -
Нет, ты прав.
All right, yeah, you know, we talked, and she...
Мы поговорили, и она...
Yeah, all right.
Да, ладно.
Yeah, but we got to do something, right?
Но мы должны что-то сделать.
Yeah, maybe you're right.
Да, возможно, ты прав.
Yeah, Dad, he's right, I mean, go be Joe West ; you're always Dad.
Да, пап, он прав, иди и будь Джо Уэстом ; для нас ты всегда папа.
- All right, yeah.
- Хорошо.
Yeah, look. As long as you have craps in here, right?
Главное, чтобы тут были кости.
Yeah. They perfected it all right, so much so somebody's already stolen it.
Да, уже настолько готов, что кто-то его стащить успел.
Yeah, I texted right back.
Да, я тут же ответила ему.
Yeah, yeah, yeah, I-I will be right there.
Да, да, да, я сейчас приеду.
Yeah, who knew Alabama here scuba dives, right?
Да, кто знал, что Алабама разбирается в дайвинге?
- Yeah, that's right.
Да, это так.
I'm sorry, but there's nothing more I can do. Yeah, right. Thanks for taking our call.
Прошу прощения, но больше я помочь ничем не могу.
Yeah, that's right.
Да, верно.
Yeah, that's right.
Точно.
Yeah, he's right.
Он прав.
Yeah, I mean, still no badge, but... Right.
Значка нет, но да.
Yeah, right.
Конечно.
- You know Kevin, right? - Yeah.
- Ты ведь знаешь Кевина?
- Oh, yeah... - Okay, all right.
Ладно.
All right, yeah. That's it.
Да, хорошо.
Yeah, and then I'll come right home.
Да, а потом я сразу домой.
Okay, yeah, you're right. I apologize.
Хорошо, да, конечно, прости.
Yeah, I never thought of it like that but I guess you're right.
Никогда не думал об этом, но видимо ты прав.
Oh, right, yeah, yeah.
Вот так, да, да.
Yeah, right.
А как же.
Yeah, right.
Ага, как же.
Yeah, it's not his fault, right?
Да, он ведь не виноват, правда?
- Yeah, right.
- Точно.
- Yeah. - All right.
Хорошо.
- Yeah, Pete, it's all right, it's a legitimate question.
Да, Пит, всё нормально, вопрос обоснованный.
Yeah, well, it's- - That's easy for you to say, Abby, all right?
Да, ну тебе легко говорить, ясно, Эбби?
Yeah, right on top of that poor gymnastics teacher.
- Да, прямо на этого бедного учителя гимнастики.
They even let us climb up top, and, yeah, I knew right then.
Разрешали даже наверх залезть, вот тогда я и понял.
Yeah, I told you it was a crazy idea, right?
Я же сказала, идея безумная, да?
Yeah, so it might need a little TLC but nothing we can't handle, right?
Место требует немного внимания и заботы. Но мы ведь с этим справимся, так?
Yeah, and they're probably in prison right now.
Ага, и скорее всего они сейчас в тюрьме.
Yeah, I know, you're right.
Да, знаю, ты права.
Yeah, right?
И не говори.
Oh, yeah, no, that's right, there is a parent.
Да нет же, здесь есть родитель.
No, I'm not high right now, but yeah, I...
Сейчас я не под кайфом.
Yeah, no, you're right.
Да, вы правы.
Yeah, well, that's fool's gold, right?
На это поведутся только дураки, понятно?
- Uh, yeah, that's right.
- Ах, да, точно.
Yeah, you're right.
Да, ты права.
Yeah, right.
Да, точно.
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right as rain 57
right in the middle 29
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349