You just say Çeviri Rusça
9,047 parallel translation
You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out.
Одно ваше слово - и я ввалюсь в ваш кабинет и вышвырну его оттуда.
- What'd you just say?
Что ты сейчас сказала?
Um, so now if she asks you any questions, you just say as little as possible, okay?
Если она ещё задаст вопросы - говори в ответ поменьше, ясно?
[Dorothea] Well, why didn't you just say, "I'm sorry, I'm done?"
[Доротея] : А что мешает просто сказать : "Прости, но с меня хватит!"
Will you just say it? Let me hear you say it.
Давай, хочу услышать.
What the fuck did you just say to me?
Что ты там только что сказал, бля?
What did you just say?
- Что ты сказал?
Did you just say counter-terrorism?
Ты только что сказал борьба с терроризмом?
Yeah, if you just say the name three times,
Да, нужно лишь повторить имя три раза :
You just say the word, detective.
Только скажите, детектив.
Charlie, can you just say something to her, please?
Чарли, не мог бы ты просто сказать... ей что-нибудь?
Did you just say that?
О, Боже. Ты действительно так считаешь?
- Wait, what did you just say?
- Подожди, что ты только что сказал?
Yeah, you just say that basket was stolen and you can salvage that job, great.
Ага, просто скажи, что корзину украли, и работу не потеряешь.
I just want you to say it.
Я просто хочу, чтобы ты сказал это.
I mean, just say that Lucius can get you in there, and you find the entrance to the laboratory, then what?
Я имею в виду, предположим, что Люциус сможет провести вас туда и вы найдете вход в лабораторию, что потом?
But let me just say, you're Germans, we're Americans, but we're people.
- Меня чуть не стошнило. - Нет. Не надо так говорить о конкурентах...
You want to say a little something? Just say one thing, Richie, come on. - One thing?
Снимаю для семейного архива, потом наши с тобой внуки это увидят.
If you ever want to have an adult relationship with a woman, like if you want to have sex with a woman's vagina, you need to be comfortable with the fact that the vagina menstruates, and just say menstruation.
Когда ты вступишь в серьёзные отношения с девушкой, то есть когда она уже тебя подпустит к своей вагине, спокойно относись к тому, что у неё начались месячные. Нужно говорить о таком.
You fuck, Fuck you. Just say the goddamn pledge!
- Читайте уже долбанную клятву!
You just repeat everything I say, you little fucking mockingbird.
Вечно ты за мной повторяешь, как жирный усатый попугай.
- Just say what you mean. - No, no.
- Переходите к сути!
But now... let's just say, they make you fall in love again.
Но сейчас... Они влюбляют в себя людей.
I was tempted to just stay in bed today and say, "Fuck it," you know?
Я так хотел остаться в кровати сегодня и сказать "да пошло оно все", понимаешь?
I think I need to just be by myself for maybe, like, a year and try and figure this shit out, but I wanted to say that I'm sorry to you because you were a great guy and I really had such a good time with you and maybe in a year, if you're willing,
Я думаю, мне нужно побыть одной с годик, и попробовать избавиться от этого дерьма, но я только хотела извиниться, потому что ты отличный парень, и мне нравилось проводить с тобой время, и через год,
I just wanted to say thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
Just popped in to say what a pleasure it is to see you back in Moscow, Count Rostov.
Просто заглянул сказать, какое удовольствие снова видеть вас в Москве, граф Ростов.
You know what they say about the past, though, you just shouldn't live in it.
Знаете, как говорится : прошлое нужно оставлять в прошлом.
Amanda, I just wanted to say I'm sorry for the stuff I said to you about you being less than me, us coming from different worlds, you being loose.
- Аманда, я хотел извиниться, что тогда наговорил гадостей. Будто ты меня недостойна. Что мы из разных миров.
I'm just gonna say... you are meant for Mesa Verde, and they are meant for you.
Я просто скажу... Ты предназначена для "Меса-Верде", и они предназначены тебе.
I thought you'd just say, "oh, crap. I made a mistake." And go on with your life.
Я думал, ты скажешь : "Черт, я сделал ошибку", и продолжишь свою жизнь, как нормальный человек.
Oh, you don't have to mean it. Yeah, you just have to say it.
Просто скажите.
I was just gonna say, "I'll see you soon," but that would probably be a lie, wouldn't it?
- Хотел сказать "до встречи", но она, наверное, не состоится?
If you have something to add, you should just fucking say it.
Твою мать, хочешь что-то сказать - скажи.
Can we all just call a spade a spade and say you're talking about Will and I?
Давайте называть вещи своими именами. Ты ведь про нас с Уиллом?
Just you, and you're going to say that that's why you're down here.
Ты скажешь. Поведаешь репортерам, что именно поэтому ты сюда приехала.
- Get out. Yeah, I just wanted to say, Dad, that I love you.
Папа, я просто хотела сказать, что люблю тебя.
Sometimes, you just got to say, "Fuck it."
Иногда просто говоришь : "Хрен с ним".
You know, I just want to say my old partner really did a number on me, so if I do call you Mike by accident, don't take offense. I'm fully committed to us.
Слушай, я просто хочу сказать, что мой бывший напарник мне реально голову задурил, так что, если я случайно назову тебя Майком, не обижайся, я настроен только на нашу волну.
They say you have to cook with your heart and soul, all that stuff, but it just made the most perfect Risotto.
Говорят, что нужно готовить с сердцем и душой, и всё такое. Но она сделала идеальное ризотто.
Well, seeing as you and whomever else just got released from prison, I'd say nothing illegal like murder, but everything else is fair game.
- Поскольку ты и остальные только вышли из тюрьмы – ничего подсудного, вроде убийства, всё остальное – вперед и с песней.
Do you just sit around all day thinking of nice things to say to people?
Вы весь день сидите и придумываете, что бы сказать приятного?
Does that sound to you like something somebody would say to a police officer if he'd just committed a murder?
Неужто такое сказал бы полицейскому человек, который совершил убийство?
Listen, I just wanted to say thank you for everything you're doing for me.
Я хотел поблагодарить за всё, что ты для меня делаешь.
You got something to say, just say it.
- Хочешь что-то сказать - говори.
Well, you know what they say, just'cause you're paranoid don't mean they ain't all out to get you.
- Знаете, как говорят. Если у вас нет паранойи, это еще не значит, что вами не следят.
You can't just say these things when this is an isolated case.
Нельзя делать такие выводы на основе изолированного случая.
So let me get this straight, you say some fella named Lou just drove you out into the brush and left you there?
Итак, давайте прямо, вы говорите о неком парне по имени Лу который выкинул вас в кусты, и оставил вас там?
And if you would just take a look at that, make sure we're saying everything we want to say.
- И если ты посмотришь, убедись, что мы сказали все, что хотели.
What did you just fucking say to me?
Что ты только что нахер мне сказала?
Okay, I, I know what you're gonna say, but just hear me out, okay?
Так, я знаю, что ты скажешь, ты только выслушай меня, ладно?
you just say the word 40
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30