English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You notes

You notes Çeviri Rusça

1,170 parallel translation
She was observed passing you notes.
Видели, как она передавала вам записки.
I was hoping we might get to those thank you notes tomorrow night.
Я подумала, может открытки разберем завтра вечером.
Did you put your foot in your notes again, Schubert? !
Опять попал впросак со своими нотами, Шуберт?
If you want to see them alive again bring the formula and all notes regarding Brody's research to the Ninth Street Pier at midnight.
Если вам захочется увидеть их живыми принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. В полночь.
If you want to see them again, bring the formula and all notes regarding Brody's research to the Ninth Street Pier at midnight.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Charlotte, take notes, will you?
Шарлота, записывайте пожалуйста.
- it was good--it was good- - - take notes. - because you owed it to your younger self, right?
- возможно, но это животное предпочитает теплые, удобные границы женской вагины.
I had intended to play for you Schonberg's Opus 33b, so that my wrong notes might go unnoticed.
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
- You probably took notes, - you suspicious little inchworm.
Ты, может, еще и записывал, мерзкий маленький червяк.
We found your notes quite interesting, Prot, and we'd like to ask you some questions, if that's all right.
Мы нашли Ваши ответы весьма интересными, Прот и хотели бы задать ещё несколько вопросов, если можно.
Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra.
Прот, в Ваших ответах Вы указали, что планета К-ПАКС расположена в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори, возле созвездия Лиры.
And you put your bag on the floor and make notes on paper.
А тьi тот парень, что сидит, сгорбившись, в уголке и скребёт карандашиком?
I assume you know the market you robbed was a front for distributing counterfeit notes?
Полагаю, ты знаешь, что супермаркет был прикрытием для сбыта фальшивых купюр? Твоя подруга недолго будет гулять на свободе.
What you really want, what you really must have, what you really need is a complete whole scab you can put down, study, look at, makes notes on it, perhaps write a series of penetrating articles
Чего ты на самом деле хочешь, что реально ты хочешь получить, что тебе нужно это целая мозоль которую т ыомжешь положить, изучать, смотреть на неё, делать отметки на ней.
You have seen all Dr. Whitfield's notes?
Вы видели все записи доктора Уитфилда?
Did you take a look at the notes?
Ты смотрел записи?
You're writing notes of the Turnavine business.
Пишете заметки о деле Тёрнавайна?
You tell us why Karen Smythe changed her story... you hand over all your case files and notes, and we won't go through with this.
Вы расскажете нам, почему Карен Смайт изменила свои показания вы передадите все документы и записи по делу, а мы оставим в покое вас.
You steal a thousand Post-It notes at 12p, you've made... a profit.
Ты украла тысячи стикеров по 12 пенни, а это... куча денег.
You might want to make notes.
Стоит делать пометки.
I made some notes, in case you're not familiar with credit reports.
Тут подсказки, на случай, если ты не разбираешься в кредите.
- So you use my notes, I do the work- - - I'm not gonna use your notes.
- Так что Ты используешь мои заметки, я делаю работу - - я не собираюсь использовать твои заметки.
Mr. Shapiro, you don't need to take notes on this.
Мистер Шапиро, это не обязательно записывать.
I suggest you get your notes from someone else.
вам придётся взять записи у кого-нибудь из друзей.
Now as I was saying, if you've taken good notes...
Как я уже говорила, если вы хорошо пишите конспекты,..
When you listen back to the records, one of the things that is most... extraordinary is the guitar, because... it's so clean and so strong, and all the notes are equally balanced.
и € думаю... огда вы переслушиваете записи, самое необычное в них это гитара, потому что она звучит всегда так чисто и сильно, и ноты совершенно гармоничны.
You see, Chuck, I save everything. All your lovely notes.
Видишь, Чак, я все храню, все твои любовные записки.
You will take notes... and you will understand how the diplomacy works.
Делай записи, и, может быть, это научит тебя чему-нибудь о дипломатии.
The other day, going through my papers, I found some notes I took the day you came to see me.
На днях я перебирал свои бумаги и наткнулся на записи, которые я сделал после твоего визита ко мне.
Why did you falsify the notes?
Почему ты солгал?
Listen - were you putting notes in his box
ѕослушай.. это ты оставл € ла письма в его € щике?
I thought you were putting notes in his box.
я думал это ты оставл € ла записки в его € щике.
I'll give you notes with interest.
Но я буду вам отдавать каждую неделю из своей зарплаты... по 20 долларов.
As you'll have seen from the notes, the house belongs to Sir Stuart Stinhurst, the producer.
Как вы видите из записей, дом, в котором они остановились, принадлежит сэру Стюарту Стейнхасту, продюсеру пьесы
Yes, I let you have a 5,000 and two 500 notes.
Да, я тебе дал пять штук и две по пятьсот.
Do you have notes on my script?
Ты сделал... примечания по моему сценарию?
- Yeah, don't you have notes?
- Да, а разве у тебя нет записей?
Make sure that your notes are completely legible since you will be turning them in with your result.
Убедитесь, что ваши записи удобочитаемы, позже вы будете сравнивать их с результатом.
I'll make you some notes.
Я сделаю тебе пару заметок.
Sure, if you don't mind sitting in my desk, reviewing homicide folders... taking meticulous notes, trying to run down a few new leads.
Само собой, если ты хочешь посидеть за моим столом, перечитывая дела об убийствах... педантично делая заметки, пытаясь найти повод для новых обвинений...
Whitney, could you pull the code notes from earlier tonight?
Уитни, не могли бы вы принести расшифровки до сегодняшнего вечера?
- Doctor, it's not my place to say... but you might want to review the code notes for tonight. - Well, there was an injection you gave Miss Reyes... that wasn't in the notes. - Why is that?
- Доктор, это не моё дело говорить вам,... но вы возможно захотите просмотреть сегодняшние записи расшифровок.
Take notes. You better be prepared...
- Записывай, не забывай про диктофон.
That's what you're compiling your notes about?
Вот о чём ты делаешь свои заметки?
Sir, I've made a few notes, if you want to see them.
Я сделал пару заметок. Могу вам показать, если хотите.
So you can help the others with their suicide notes.
Будете помогать другим писать предсмертные записки.
Hey man, you got the notes.
Достал конспекты?
You still have my notes?
- Всё в порядке?
The notes in the books Wasn't that you?
Заметки в книгах. Это были не вы?
They are clumsy... but... are those notes really for you?
Они неуклюжие... Но... Эти записки, действительно, для тебя?
When I told him the notes Vincent sent you in books...
Да. Когда я рассказала ему, что Винсент оставляет тебя записки в книгах...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]