English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You poor thing

You poor thing Çeviri Rusça

370 parallel translation
You've got old, you poor thing.
Ты стареешь, бедняжка.
- Oh, you poor thing.
- Ах, ты бедняжка.
- You poor thing!
- Бедный!
Oh, Peter, you poor thing.
О, Питер, бедный Вы мой.
Iris, you poor thing.
Айрис, бедная ты моя.
I don't know who sold you, but you poor thing!
Я не знаю, кто продал тебя, но... Бедняжка!
You poor thing. You're trembling all over.
Бедняжка, ты вся дрожишь.
Yes, you poor thing The Lord is more merciful than you think
Да, бедняжка Господь более милостив, чем ты думаешь.
You poor thing, if I hadn't been there, you'd be happy in his arms.
Бедняжка, если бы не я, ты бы обрела счастье в его объятиях.
Oh, you poor thing.
О, Вы бедняжка. Давай. Но быть осторожным.
aw, you poor thing.
Ах ты бедняжка.
Oh, you poor thing, lets toast, ok?
Ах, бедняжка, давай выпьём, хорошо?
you poor thing.
Бедняжка.
Oh, you poor thing!
О, бедняжка!
You poor thing!
Бедняжка!
You poor thing.
Бедный.
It's blood, you poor thing
У тебя кровь, бедненькая.
What trouble, you poor thing... so much fuss to fill your pockets.
Бедняжка, столько суеты выпало на твою голову...
You poor thing.
У, ты, бедняжка.
You poor thing.
Бедняжка.
Oh you poor thing.
О, бедняжка.
You poor thing, getting an animal like him your first time...
Бедняжка... Такое грязное животное тебе попалось впервые...
Oh, my God, you poor thing.
Ах, боже мой, ты бедняжка.
You poor thing.
Бедняга.
You poor thing!
Бедняга
Of course you do, you poor unmarried thing.
Конечно ты плакала, незамужняя бедняжка.
You poor little thing.
Моя бедняжка.
And what did you say? I said the same thing, but his eyes, poor man, because he could no longer speak.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки.
General, you gotta stop mistreating that poor thing!
Генерал, пора уже прекратить так обращаться со своей женой.
Poor thing, he has to stay there alone until you return.
- Бедняга. Будет там торчать один до вашего возвращения?
"Poor thing, you poor, poor thing."
"Бедняжка. Ты мой бедненький".
You're hungry, poor thing, huh?
Есть хочешь, бедняжка, да?
- You poor thing.
- Бедняжка!
Poor thing, you'll never learn to pack a valise.
Бедненький, ты так и не научился собирать вещи.
You know, he is so shaken, poor thing
Знаешь, он так взволнован, бедный.
Normal. My poor thing, you'll be all alone.
Бедняжка, вы останетесь совсем одна.
The poor thing, if you only knew how she was asking for you.
Приезжай. Бедняжка. Знали бы вы, как она вас звала.
When you're poor, the word gets around about a man that can heal just by looking. And we don't charge them a thing, not one penny.
" еловек, который выздоровел, расскажет другим больным люд € м и мы ничего не будем с них брать,... ни цента.
You poor driven thing.
Ах ты, несчастное, испуганное создание.
You poor little thing.
Ах ты, бедняжка.
Poor thing, you're blind.
Ты ничего не видишь.
Poor little mite, however bad she was, you shouldn't do a thing like that.
В каком бы состоянии ни была наша малышка, ты не должен был так поступать.
The little old beetle goes round and round, always the same way, you see, till he ends up right up tight to the nail, poor old thing.
Все ходит и ходит, ходит по кругу... черный жук-старичок. пока не наткнется на ржавый гвоздь.
Yeah, that's right. That's you. Poor old thing.
Естественно тебя - забытый старый хлам.
Poor thing, look, how are you excited.
Бедняжка, смотри, как ты взволнована.
Poor thing, nobody cares about you.
Бедная, никто не заботится о тебе.
Good thing you put the poor beggar out of his misery.
Отлично. Все достаточно ясно.
Poor thing, what a shock for you.
Бедняжка, здорово тебе досталось.
Can't you see the poor thing's in pain?
Остановитесь! Бедное животное страдает от боли!
Poor thing, he left you alone? I was waiting for you.
Лев Евгеньевич, бедненький, вас бросили.
Poor thing, maybe you ought to tie, but I prefer the cross.
Бедняжка, может быть, вас бы следовало связать, но я предпочитаю перекрестить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]