English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You talked to him

You talked to him Çeviri Rusça

425 parallel translation
You talked to him?
Ты говорил с ним?
That's the really unpleasant aspect about this situation. The fact that you talked to him...
Больше всего мне неприятно, что ты разговаривала с ним...
- You talked to him?
- Ты с ним говорил?
- You talked to him.
- Вы беседовали с ним.
Have you talked to him?
Вы говорили с ним?
- Have you talked to him about it?
- Ты с ним говорил об этом?
Have you talked to him?
Ты говорила с ним?
You talked to him?
Погофофила ф ним?
I mean, if you, if you knew him, if you read his letters... or if you talked to him on the phone, you'd know that...
Ecли бы вы знaли eгo, читaли eгo пиcьмa или paзгoвapивaли пo тeлeфoнy, вы бы знaли, чтo...
Have you talked to him at all about his future?
Ты ещё не говорил с ним о будущем?
Have you talked to him yet? You should probably call.
я теб € понимаю. я сам сделал такую же ошибку.
Have you talked to him since?
- Да. - После этого вы говорили?
And you said you talked to him the day before yesterday.
А ты сказала, что говорила с ним позавчера.
What would your dad say if you talked to him like this?
Что бы тебе сказал отец, если бы ты с ним говорила таким тоном?
- You talked to him, didn't you?
- Ты говорил с ним, верно?
You talked to him about the New England DFC- -
Ты говорил с ним о ДПМ Новой Англии, если его спросят? - Да.
- Have you talked to him yet? - No.
- Ты с ним еще не говорил?
Had you talked to him... much, lately?
Я слышал ты говорил с ним не так... давно?
Had you talked to him, he would have understood.
Если бы ты с ним поговорил, он бы понял.
SO, HAVE YOU TALKED TO HIM?
Так что – ты говорил с ним?
- Well, have you talked to him?
- Ты с ним говорил?
Have you talked to him? Yes.
И поговорила?
You'd better wait outside until I've talked to him.
Подождите за дверью, пока я переговорю с ним.
You mean, say that you shouldn't have talked to him like that?
То есть сказать, что тебе не следовало так разговаривать с ним?
When you've talked to him put an apple in it as a sign.
"когда ты его увидишь и скажешь ему, ты пошлёшь мне яблоко, это будет знак".
You shouldn't have talked to him in that way.
Тебе нельзя так относиться к нему.
You've already talked to him about this?
Ну, не совсем, чтобы так...
You must've talked his ear off trying to get him to stay.
Ты наверное все уши ему прожужжала, уговаривая остаться.
You've talked to him, haven't you?
Ты разговаривал с ним, не так ли?
You can see that after you've talked to him for five minutes.
Увидишь сам, когда поговоришь с ним пять минут.
For years, when people talked about you to me, they said you were the man whose wife appeared to him at the moment of her death, even though being thousands of miles apart.
На протяжении нескольких лет, когда люди рассказывали мне о вас, они говорили, что вы человек, чья жена стала существовать для него с момента ее смерти, несмотря на то, что она оказалась на расстоянии многих тысяч километров от него.
Well, I just talked with Ben Tramer and he got real excited when I told him how attracted you were to him.
Ну, я только что говорила с Беном Трэймером, и он дико обрадовался, когда я ему сказала, что ты к нему неравнодушна.
Wasn't you who talked to him in Italian!
- Только я точно знаю, где они.
What? You haven't talked to him?
Ты что, ты не говорила ему?
As you know, 10 years ago I wrote my dissertation about Franco Tribbo.. .. the press called him the "Midnight Ripper" and I talked to him several times.
Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо..... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз.
I called the hospital and I talked to the head orthopedic surgeon and I told him who you were and what had happened.
Я звонила в госпиталь, разговаривала с хирургом. Рассказала о вас и о том, что с вами случилось.
And we talked to him for a while and he said he had some brew, you know, would we like some.
Мы с ним поговорили немного и он сказал, что у него есть пиво и предложил нам выпить.
You really should've talked to him first.
Ќо вам всЄ же стоило сперва спросить его согласи €.
Will wanted to give you a surprise party, but I knew you'd hate it, so I talked him out of it.
Уилл хотел было устроить для Вас вечеринку-сюрприз, но я знала, что Вы терпеть их не можете, так что я его отговорила.
You talked to him before...
Вы говорили с ним перед...
If Sam Sutherland calls, don't tell him you talked to me.
Если позвонит Сэм Сазерленд, не говори, что ты видела меня.
You know, I just talked to him.
Я только что говорил с ним.
- You were the last one that talked to him?
- Ты последний разговаривал с ним?
The bad guys knew where they could do their dirt and where they couldn't, and if somebody talked to you out of the wrong side of their mouth, you'd beat on him'till they start thinking right.
Плохие парни знали, где могут проворачивать свои грязные делишки, а где нет, и если кто-то из них говорил хоть одно неправильное слово, то его просто избивали, пока он не начинал мыслить правильно.
You just talked to him.
Ты же только что с ним разговаривал.
He walks past you every day, and you still haven't talked to him?
Он ходит мимо тебя каждый день, а ты с ним так и не познакомилась?
Well, I went down and talked to Donny, try to convince him to drop his lawsuit against you.
Я недавно съездил к Донни и попытался убедить его отозвать иск против тебя.
Sorry I talked to him like that but do you think he had The Maltese Falcon out there?
Просит, что так говорила с ним, но он правда думает, что снял "Мальтийского сокола"?
HAVE YOU TALKED TO HIM YET?
Ты с ним уже поговорил?
Have you seen a picture of him, or talked to him on the telephone?
Вы видели его фотографию, говорили с ним по телефону?
You've talked to him, you've read the reports.
Какой вывод сделали вы о месте Тайлера в его мире?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]