You worried about me Çeviri Rusça
505 parallel translation
- You worried about me.
- Ты волнуешься за меня.
Darling, are you worried about me?
Дорогой, ты, что, беспокоишься обо мне?
Were you worried about me?
Ты из-за меня испугалась?
I'm sorry you worried about me.
Мне так неудобно, что ты за меня переживал.
Why weren't you worried about me?
Почему ты не волновалась за меня?
You were s... you were so worried about danny. What about me? Why weren't you worried about me?
Ты беспок... ты беспокоилась за Дэнни.
You worried about me, right?
Ты беспокоишься обо мне, так?
- Were you worried about me, Mac?
Ты волновался обо мне. Мак?
What you worried about me for?
Чего тебе возиться со мной?
YOU HEAR ME? SHE'S WORRIED ABOUT YOU.
Похоже, я приехал.
Why don't you come to me if you're worried about something?
Почему ты не пришла ко мне если ты беспокоилась о чем-то?
You're no longer worried about me.
Тебя больше не волнуют мои заботы.
You weren't worried about me?
Вы испугались за меня?
You should've been worried about me.
- Ты должен беспокоиться обо мне!
If you're worried about me, I already think you're quite a strudel.
Пока не надели, я хочу сказать, что вы уже очень мне нравитесь.
On the eve of my sudden departure that is what SS agent Schmidt-Lausitz offered me. You see, you were worried about nothing.
Накануне моей "отлучки", группенфюрер СС Лаузитц... прямым текстом предложил мне...
How sweet of you. You're worried about me.
- Не беспокойся обо мне.
Mrs. Morane didn't really ask me to come by, but she sounded worried about leaving you alone with the boy.
- Да, мадмуазель Беккер. Отлично. Мадам Моран не просила меня зайти, но я подумала, что у неё проблемы.
Where've you been? Why don't you call me? Do you care that I was worried sick about you?
Она на самом деле красивая, но я думаю, что поберегу её до лучших времён.
You really think she's got me worried about where she is, don't you?
Думаешь, я буду переживать, где она?
As for me, I'm not a bit worried about you or myself, and least of all about mankind.
А я совершенно спокоен и за вас, и за себя, и тем более за человечество.
Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him!
Больше не звони и не рассказывай мне про то, что Эдди глотает всякое дерьмо!
If you're worried about me -
Если ты обо мне беспокоишься...
What are you worried about? You're with me, right?
- Чего ты боишься, ты же со мной.
- I think you were worried about me.
Ты обо мне волнуешься.
Tell me the truth, Sana is worried about you.
Скажи мне правду. Сана волнуется за тебя.
I had to come back for Einstein... and I didn't want you to be worried about me.
я приеxал за Ёйнштейном... и € не xотел, чтобы ты переживал из.за мен €.
Sergeant Voules is worried about you. - Brought me along to have a look.
Сержант Вулз за тебя беспокоится, вот я и пришел к тебе.
Are you worried about me?
Ты меня жалеешь?
You guys must have been pretty worried about me?
Милые мои, должно быть, вы очень обо мне беспокоились.
Don't tell me you're worried about your wife. Hey, come on!
Только не говорите мне, что вы думаете о своей жене.
I'm up late, so... if you're worried about anything, give me a call.
Я уже опаздываю, так что... если вас что-то будет беспокоить, позвоните мне.
Are you worried about leaving me here?
Ты не боишься оставлять меня здесь?
You are worried about me?
Ты о мне беспокоишься?
You're worried about me.
Вы боялись за меня... С чего?
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
But you have told me one thing I needed to know- - you're worried about what Worf might say on the stand.
Однако теперь вы признались мне в одной вещи : вы боитесь того, что Ворф может рассказать.
Grandpa, you could be a little more worried about yourself... If you are truly going to entertain me to the very end, then Son Goku, I bow my head to your spirit of service. However...
не мог бы ты тогда вести себя более спокойно... я склоняю свою голову перед твоими услугами.
If you're worried about thanking me...
Хотели поблагодарить меня...
- you're worried about me?
За меня? Почему?
It's not me that I'm worried about, it's you.
Я беспокоюсь не о себе, я беспокоюсь о тебе.
- I know you were worried about me but...
- Знаю, ты беспокоилась обо мне, но...
You'd think he'd be worried about me not showing up.
Можно подумать, он будет волноваться о том, что я не пришла.
It's nice to know you're worried about me.
Рад слышать, что тебя беспокоит мое благополучие.
You heard about me and worried?
Тебе кто-то обо мне рассказал и ты разволновался?
You were worried about me?
Вы волновались за меня?
You were worried about me?
Ты переживал за меня?
You were worried about me.
Ты за меня переживал.
- You're worried about me and Russell.
- Ты переживаешь за меня и Расселла.
Are you still worried about your hair? John, listen to me.
Всё страдаешь по своей косе?
Are you worried about the exam? You worry me.
Волнуешься за экзамен?
you worried 27
about me 284
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
about me 284
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113
you won't believe it 101
you will regret it 32
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113