You want it Çeviri Rusça
29,950 parallel translation
You want it to read, "Rich Eisen is a man who has done things"?
Хочешь, чтобы было : "Рич Айзен - человек, который делает дела"?
Oh, now you want it to be a two-way street?
А, теперь вы хотите взаимопонимания?
Let me guess, you want it.
Дай угадать, ты его хочешь.
Do you want it?
Хотите?
If you want it.
Если вы этого хотите.
You want it, come and get it.
Если он тебе нужен, иди и возьми.
Julia, you want her to believe you're sorry about airing that tape, then prove it.
Джулия, если ты хочешь, чтобы она поверила, что тебе стыдно за ту историю с кассетой, так докажи это.
So, you're claiming that when your daughter, Maya, wrote, "I want to kill Johnny," that it had nothing to do with his murder?
Так Вы утверждаете, что когда Ваша дочь, Майя, писала : "Я хочу убить Джонни" - что это не имело никакого отношения к этому убийству?
You want a picture of me standing next to my bike so you can put it on your wall of...
Хочешь сделать моё фото рядом с моим байком, сможешь его сюда повесить на стенку с...
So, uh, do you guys want to come get it, or should I bring it to you?
Так вы сами возьмёте бензин, или мне принести?
If you want something done, you got to do it yourself.
Если хочешь что-то сделать, делай сам.
I don't want to say it was selfish of you guys, you know,'cause we're all laying it on the line, but, I will.
Не хотелось бы говорить, что с вашей стороны это было эгоистично, ведь у нас никаких недомолвок, но всё-таки скажу.
Maybe you want me to find a way around it now because it has to do with your son.
Может, вы хотите, чтобы я нашел обходной путь сейчас, потому что это связано с вашим сыном. Этот так?
I said, keep it a surprise, so you don't build up his expectations, but Charles said, "no way", I want to build expectations. " Well, we all remember the conversation.
Сказала, что пусть будет сюрпризом, и не стоит завышать ожидание, но Чарльз ответил : "Ни за что, я хочу завысить его ожидание." – Мы все помним этот разговор.
You want to reel it in?
Хочешь вытащить?
You want to try it on?
Хочешь примерить?
In fact, I want you to keep the apartment flag, and I'm not just saying that because it touched your genitals.
На самом деле, я хочу чтобы ты хранил флаг квартиры, И я говорю это не просто потому что он касался твоих гениталий.
I know you want Louise to interview you, but I can do it.
Я знаю, что Вы хотите, чтобы интервью взяла Луиза, но и я могу это сделать.
You can say whatever you want, and I will broadcast it on "LHL," which airs in 130 countries.
Можете говорить все, что захотите, и я покажу это в "ЭлЭйчЭл", которое смотрят 130 стран.
It's not a place where you want to go shop for groceries.
Это не то место, где хотелось бы покупать продукты.
Why is she talking so much crap this morning? Just shut up and bring it unless you want to get your ass beaten.
Какая она шумная с утра пораньше... если не хочешь трепки.
You just want to take it away from me.
Ты просто хотел отобрать его у меня.
Okay. Ray, you want to come up and give it a try?
Итак, Рэй, не хочешь выйти и попытаться?
Only if it makes you want me more.
Если только так я стану более желанной.
I just don't want it to upset you.
Я не хочу, чтобы ты расстраивалась.
Do you want a bowl of fresh ones? Never mind. I know what it tastes like.
мне просто есть лень.
What is it? Do you want to fight for real?
Хочешь врукопашную?
I don't want to break it to you, but only those who sinned greatly can become...
но только великие грешники могут стать...
Want me to switch it up every day for you?
Могу каждый день меняться!
It's because I want to eat with you!
- Я же хочу поесть вместе с вами.
Want to really bet on it, if you can't believe me?
Заключим пари?
It feels like you're hoping I don't want to be your bride.
чтобы я была вашей невестой.
If that's what you want, I'll do it.
Исполню ваше заветное желание.
Even if that's what the deity wants, it isn't what I... or you want.
но не мой. ты поддержишь.
What is it? Do you not want to?
отказываешься?
It's dangerous. I want you to walk on the inside of the pavement.
Хотел отодвинуть вас от края дороги.
Dr. Osmond, what is it you want from us?
Доктор Осмонд, что вам нужно от нас?
You don't want somebody perfect for your first dance. It's just too intimidating.
Для первого танца тебе нужна женщина попроще, чтобы не было страшно.
It's not gonna be what you want to hear.
И ответ вам не понравится.
I guess, you know, to all those who want to see how it's done, how people can and should be there for each other, look no further than table one.
Те из вас, кому интересно увидеть, как это делается, как нужно заботиться друг о друге, обратите внимание на первый столик.
Then I asked you if you would want to keep it and you didn't say anything to that.
А я спросила у тебя, хочешь ли ты этого ребёнка, но ты ничего не ответил.
It was after you called me ridiculous because why would you want to keep our kid if you thought that I was just a...
Это было после того, как ты назвала меня нелепым, иначе как бы ты могла захотеть оставить нашего ребёнка, если считала меня...
And when it was time for you to stand up and say that she's wrong and they're all wrong and they're idiots and stand by me, then you ask me if I want to keep it.
А когда пришло время тебе сказать, что она неправа, что они все неправы и все идиоты, защитить меня, ты спрашиваешь меня, хочу ли я этого ребёнка.
Uh... It was like about how, if you're, shit, ready to be, like, the person who always forgives me, then I want to be the person who always forgives you.
Я говорила о том, что, чёрт, если ты готов всегда меня прощать, то и я буду всегда прощать тебя.
So with all due respect, you want to be here on this team, on our team, you're gonna have to earn it.
Хочешь попасть в команду, придётся заслужить.
So if you want to quit, hey, we totally get it.
Если захочешь уйти прямо сейчас, мы поймём.
You know, well, it all depends on the data plan that you want.
Всё зависит от тарифного плана.
I just want to make sure that you and I start out on the right foot. That's it.
Просто хотел убедиться, что мы начинаем с чистого листа.
So, unless you're my dad, which, I believe, is unlikely, can you just get around to telling me exactly what it is you want?
Если ты не мой отец, что, я полагаю, вряд ли, может, сразу перейдём к делу, и вы скажете, чего вы хотите?
What is it that you want?
- А чего хочешь ты?
It should be clear by now that whatever it is that you and your friends think you want from me,
Вам до сих пор не ясно? Кем бы там ты и твои дружки не хотели меня видеть, я точно не он.
you want it or not 21
you want it back 29
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want it back 29
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want some of this 80
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to know why 131
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want some of this 80
you want to go home 38
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want to go there 27
you want to know why 131