Young love Çeviri Rusça
508 parallel translation
Young love is once.
Первая любовь бывает только однажды.
There is young love and old love.
Здесь любят дети,.. и старики тоже любят.
When we're young, we want to marry for love, and when we're a little older, we marry a Rolls-Royce.
В молодости мы женимся по любви, а становимся постарше - женимся на "Ролс-Ройсе".
From now on, I'm going to act like the young bloods... eat, drink and make love.
С этого момента я собираюсь действовать подобно молодёжи... в еде, питье и любви.
Young people in love are never hungry.
Влюблённые никогда не голодны.
♪ Young people in love ♪
Влюблённые люди,..
♪ Young people in love are very seldom ♪ ♪ Hungry ♪
Влюблённые редко голодают Голодают...
♪ Young people in love ♪
Влюблённые люди..
... the young couple were introduced and fell in love at first sight.
... молодые влюбились друг в друга с первого взгляда.
- They're about nice, clean young people... who fell in love...
-.. и прочих гадостях.
I suppose you've fallen in love with this young whippersnapper, hero Jones?
А-а.., полагаю, вы влюбились в юного молокососа, героя Джонса.
Except that you're young and beautiful and smart, and you've got two dashing young men in love with you. At least, poor bart would dash if that old harridan would let go of his coattails long enough to let him dash. And you'd be very rich if you use some sense.
За исключением того, что ты молода умна, красива и у тебя имеются два молодых поклонника чего стоит, несчастный Барт, которого старая ведьма держит за фалду пиджака а ты могла бы быть очень богата если б проявила здравый смысл
I don't think I like that young man she's in love with.
Не нравится мне этот молодой человек, в которого она влюблена.
- The young man would love it too but he can't afford it.
Молодой человек и сам был бы рад, но не может себе позволить.
The passing years will show You've kept my love so young
Проходящие года покажут, что наша любовь не стареет,
The passing years will show You've kept my love So young So new
Проходящие года покажут, что наша любовь не стареет, она всегда молода.
Something wrong with love's young dream?
Что-то случилось со "сном юной любви"? ( прим. Стихотворение Томаса Мура ).
If you're young and love a scuffle.
Коли парень ты румяный,
But the district attorney asked you to send these two young people to the gas chamber for yet another reason, because they're in love.
Окружной прокурор сказал вам, чтобы вы послали этих людей в газовую камеру ещё по одной причине. Потому, что они влюблены!
You're young. You're in love.
Вы молоды, влюблены.
The young prince falls in love with a waitress and the prime minister is sent to buy her off.
а премьер-министр пытается откупиться от неё.
Young girls love everybody.
В таком возрасте девушки всех любят.
- So a young person can't love? - Oh yes!
- Молодые, что, не могут любить?
When you're young and in love, nothing matters except your own satisfaction.
Когда вы молоды и влюблены, ничто не важно, кроме собственной радости.
When young people awaken in the erotic sense, they start to break away from their previous, comradely friendships and turn towards love, encounters with one individual being,
Когда молодые люди пробуждаются в эротическом смысле, они отказываются от их прошлых, товарищеских, дружеских отношений, и приходят к любви, встречаясь с одним человеком.
Love for a young girl, it's the most magical thing.
Любовь, для молодой девушки, это самая волшебная вещь.
How about the case of the Benedictine monk who quit his order for the love of a young widow?
А тот случай с бенедиктинским монахом,.. ... который бросил свой Орден из-за любви к молодой вдове?
Romeo is a young man, in love!
Ромео - молодой человек, влюбленный!
Brightens the pathway of young ones in love.
озаряет тропу юных влюбленных.
But I've heard of a young rabbi who says that forgiveness is greater and love more powerful than hatred.
Но я слышала об одном раввине, который учит о прощении, и о том, что любовь сильнее ненависти.
They love pets when they're young.
Они любят животных, пока они молодые.
You're young. You can learn to love again.
В твоих венах течет моя кровь.
Old in years, young enough for love.
Старые в годах, молодые в любви.
Young in years, old enough for love.
Молодые в годах, старые в любви.
Must I believe that you, Juliette, young, pretty, full of life, the second of two pretty sisters, is in love with an ugly old guy like me?
Вы хотите, Жюльетта, чтобы я поверил, что вы - молодая, красивая, весёлая, одна из хорошеньких сестёр - полюбили такого противного старикана, как я?
At forty-five a man may still think he's young until he realizes his children are old enough to fall in love
До тех пор пока он не поймет, что у него взрослые дети, и им пора любить.
Love to invite you to the castle, both of you but I'm sure you wouldn't dream of leaving your young man.
Всех вас, обеих,..... но уверен, Вы не захотите бросить своего друга.
" We would all love to have a young girl with a crush on us.
" Мы все хотели бы, чтобы девушка оставалась увлечена только нами.
Tell this young man what love means.
Ракажите этому молодому человеку, что значит любовь.
When I was young, I was in love with a deacon.
В молодости я тоже бьла влюблена в дьячка.
But you're young enough and desirable enough to demand that a man love you if he wants you.
Но ты слишком молода и слишком желанна, чтобы требовать от мужчины любви если он хочет тебя.
I just love it if I could get involved with a beautiful young poet at my age.
Будет чудесно, если я сумею сойтись с молодым красивым поэтом, в моем-то возрасте.
Young men's love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.
У юношей в глазах, не в сердце страсти пыл.
Girls don't love the like of you. They love young, long-legged, politically literate ones.
Таких, как Вы, не любят.Девушки любят молодых и политически грамотных.
Love's young nightmare-like.
Выглядит просто кошмарно.
Now, if I were to love ugly, old women like your friend Imola, how could I possibly be loved by a beautiful, young woman like you? Majmunka. My queen.
И если я сумел полюбить такую старую уродливую женщину, как твоя подруга Имола, как же я смогу удержаться, чтобы не полюбить молодую и красивую женщину, как ты, моя Маймунка.
We were young ourselves once... but without money there's no love and without a trade, there is no wive
Мы тоже когда-то были молодыми... но какая любовь без денег... и какая женитьба без должной профессии...
Why should a young girl like that love an old fart like me?
С чего бы такой девчушке любить такого старпёра, как я?
"Young man involved in love affair."
"Молодой человек, связанный нежной дружбой..."
The fact is, sir the young monkey's in love with Nora.
Дело в том, сэр что юная обезьяна влюбилась в Нору.
Huge is my émotion to see the beautiful, clever, young, enter our big famille, who always loved women as we loved Poësie, and sang love as if it was a music...
Я испытываю огромное волнение, видя, что эта красивая и умная девушка входит в лоно нашей большой семьи, которая всегда любила женщин,.. ... как поэзию... И воспевала любовь, как воспевается музыка.
love 6635
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
lovecraft 23
lovely 1455
lover 352
loves 34
lovers 138
loved 84
love is in the air 29
lovey 87
loverboy 37
love is all you need 17
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
lovebirds 65
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28