English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your breakfast

Your breakfast Çeviri Rusça

723 parallel translation
After you've had your breakfast I suggest you drop in my office.
После того, как вы закончите ваш завтрак, я хотел бы видеть вас у себя в оффисе.
You've had your breakfast?
Вы уже завтракали?
Your breakfast is on the table.
Вот и всё. Вот, ваш завтрак на столе. Мистер Манн?
- Your breakfast will be ready soon, sir.
Завтрак ваш будет готов через пять минут.
Eat your breakfast.
Завтрак.
Here's your breakfast.
Завтрак.
If today's the thing, then you'd better finish your breakfast and get down to the bank because Joe'll be waiting.
Сегодня. Если сегодня так для тебя важно, заканчивай завтрак и поспеши в банк, потому что Джо тебя ждет.
Your breakfast.
Твой завтрак.
I fix your breakfast.
Я сделаю вам завтрак.
Your breakfast is in the kitchen.
Ваш завтрак на кухне.
Jambalaya - that mama wished for in paris and couldn't get? Oh, i want some. Oh, heavy stuff, you'll ruin your breakfast at begue's.
джамбалая - об этом мама мечтала в Париже и так и не могла получить ох мне так хочется чего то тяжелая еда, ты испортишь аппетит когда пойдешь в Беке ты знаешь, у меня аппетит как у докера
She's fixing your breakfast.
Доделывает Ваш завтрак.
You haven't even finished your breakfast.
Вы ещё даже не закончили свой завтрак.
- I brought your breakfast.
- Я принесла тебе завтрак.
There's your breakfast.
Вот твой завтрак.
Well, it was just to remind you that you ate none of your breakfast this morning.
Ну... просто напомнить Вам, что вы даже не притронулись к завтраку.
Your breakfast's on the table.
Твой завтрак на столе.
Oh, your breakfast is on the table, darling. Where else would it be?
- А где бы бы ему ещё быть?
- I made your breakfast myself.
- Входите. - Я сама приготовила вам завтрак.
Your breakfast is served, father. Thank you, my child.
- Ваш завтрак подан, месьё кюре.
Had your breakfast?
Ты завтракала?
- Had your breakfast? - Yeah.
Ты завтракал?
Just sit down and have your breakfast.
Сядь и завтракай.
You must have your breakfast.
... ты должна успеть позавтракать.
- If you're not taking your breakfast...
Здравствуй, Чача! Ты решила совсем не есть?
- Don't forget to eat your breakfast.
- И съешь завтрак.
Finish your breakfast!
- Сам его и проси.
I'll give you your breakfast in a minute.
А тебе не надо так кричать! Оставь это несчастным. А у тебя-то, все уже есть.
Your breakfast is on the table.
Завтрак на столе.
I'll get it. You finish your breakfast.
Я подниму трубку.
Thought you might like your breakfast brung up, you being a guest.
Подумала, что вы могли бы позавтракать, ведь вы в гостях.
- But your breakfast -
- А завтракать?
- You had your breakfast?
- Ты завтракал?
All right, but have your breakfast frst.
- Хорошо, но сначала надо позавтракать.
Uncle, your breakfast.
- Дядя, твой завтрак.
- By the way, did Amélie brought your breakfast?
- Кстати, Амели подала вам завтрак?
Here's your breakfast.
Вот твой завтрак.
But tomorrow morning, if you should wake out of your dreams... and hear a knock and the door opens, and there, instead of a maid with a breakfast tray... stands a policeman with a warrant, then you'll be glad you are alone.
Но завтра утром, когда ты очнешься от своих грез... услышишь стук, и откроется дверь, и там, вместо служанки с завтраком на подносе... будет стоять полицейский с ордером, ты будешь счастлива, что ты одна.
What will Your Highness take for breakfast?
Что Ваше Высочество пожелает на завтрак?
Your.. breakfast is ready Clifford.
Твой завтрак готов, Клиффорд.
Well, I don't mind pampering you your first morning, but I think you're the only person in this town to have breakfast at 10 : 30.
Ну, я не возражаю побаловать тебя в первое утро, но ты единственный человек в этом городе, который завтракает в 10.30.
- Cook your own breakfast?
— Ты сам готовишь?
Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time. I certainly enjoyed your house, especially the breakfast in bed. I was saying to Rusty how swell you were but I still don't know why he got so sore.
Дорогая Кит, хочу поблагодарить тебя за чудесное время что я провел в твоем доме, с завтраком в постели я рассказывал Расти, какой ты была... но я до сих пор чувствую что ему больно я рассказывал о твоем доме... как ты выглядела в той одежде с разрезом
- Yes, sir. - Was he still there on the following morning... - when you brought up your mistress's breakfast to her?
- Был ли он там следующим утром, когда вы принесли своей хозяйке завтрак?
I'm sorry if Your Highness objects to an early breakfast.
Сожалею, если ваше высочество возражает против раннего завтрака.
Since your promoting yourself breakfast in bed, you might as well going in style.
Начиная свое продвижение с самостоятельного завтрака в постели,... ты мог бы здорово войти во вкус.
Enjoy your breakfast, Gitano.
Как завтрак, Хитано?
- Won't you have your breakfast? - Good morning, nanny.
Ты ещё не завтракала?
All right, breakfast's coming right up and your beauty drove me wild.
Да-да-да! Все хорошо, наш маленький Хампи-Пампи!
In that case, go wash your hands, brush your teeth, and we'll have breakfast.
- В таком случае, ступай вымой руки, почисти зубы, и потом будем завтракать.
And then you come back and eat your own breakfast, hmm?
А потом возвращайся, будем завтракать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]