Breakfast of champions Çeviri Rusça
50 parallel translation
Breakfast of champions, right?
Завтрак для чемпионов, да?
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Зaвтрaк чeмпиoнoв.
I had a breakfast of champions today.
У меня был завтрак для чемпионов.
He called'em heart stoppers, the breakfast of champions.
Он называл его "убийственно вкусным". Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions, right there.
Завтрак для чемпионов прямо на улице.
Winners make decisions, but nothing before my mocha, breakfast of champions.
Победители принимают решения, но сначала мой кофе - завтрак чемпионов.
- Breakfast of champions right here.
- Завтрак для чемпионов.
Somebody's having the breakfast of champions.
А кто-то ест свой "завтрак чемпионов".
Because you had a terrible fall. Breakfast of champions, huh?
Потому что ты упала.
It's the breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов!
Breakfast of champions, I see.
Гляжу, завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов...
Breakfast of champions.
Прямо как завтрак для чемпионов.
"Sex. Breakfast of champions."
"Секс - завтрак чемпионов"!
Sure, yeah - - breakfast of champions.
Ну так! Завтрак чемпионов.
The breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
- Breakfast of champions.
- Завтрак чемпионов.
- Breakfast of champions.
Завтрак для чемпионов.
"Breakfast of Champions" Kurt Vonnegut.
"Завтрак для чемпионов" Курт Воннегут.
Breakfast of champions, huh?
Завтрак для чемпионов, да?
Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов
Here you go, Alan. Breakfast of champions.
Завтрак чемпионов.
The breakfast of champions.
Завтрак победителей.
A little, uh, breakfast of champions?
Отведаешь завтрак чемпионов?
Breakfast of champions.
- Завтрак чемпионов.
Breakfast of champions?
Завтрак чемпионов?
. Not exactly the breakfast of champions.
Не похоже на завтрак для чемпионов.
Breakfast of Champions... you know, if you're a dork like you.
Завтрак чемпионов, ну знаешь, для таких мужланов, как ты.
- That would be me. - Breakfast of champions?
Кто оставил это в комнате для отдыха?
breakfast of champions.
завтрак чемпионов.
Breakfast of champions.
Завтрак для чемпионов.
Breakfast of state champions.
Завтрак национальных чемпионов. Готов поспорить.
It's the breakfast of champions.
- Это завтрак чемпионов? - Ммм
Breakfast of terminally-ill champions.
Завтрак для неизлечимо больных чемпионов.
champions 22
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
breakfast at tiffany's 17
break a leg 224
break time 22
breakfast is ready 50
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breaking and entering 94
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17