Congratulations on your Çeviri Türkçe
693 parallel translation
Mr. CEO... congratulations on your engagement.
Başkanım nişanınızı tebrik ederim.
Congratulations on your engagement, and I wish you happiness.
Evliliğinizi kutlar, mutlu olmanızı dilerim.
Congratulations on your acceptance into the university.
Üniversiteye girişini kutlarım.
Congratulations on your marriage.
Tebrikler evlenmişsin.
Congratulations on your promotion, sir.
Terfiniz için sizi tebrik ederim efendim.
Baroness, I've not yet had the opportunity of offering you my congratulations on your marriage.
Baroness, Evliliğiniz için olan.. ... tebriklerimi size sunmak için fırsatım olmamıştı.
" Congratulations on your arrival.
" Doğumunu kutlarız.
Congratulations on your engagement, Miss Seton.
Tebrik ederim Bayan Seton.
Congratulations on your little set-to with Rowley.
Rowley ile olan kavgandan ötürü tebrikler.
Congratulations on your promotion, Lieutenant.
Onları dışarı alın. Daha sonra sorgulayacağız.
Incidentally, congratulations on your Silver Star.
Bu arada, Gümüş Yıldız'ına tebrikler.
Congratulations on your exam.
Sınavı geçtiğin için de seni tebrik ediyorum.
My congratulations on your bountiful kill.
Avladıklarınızdan ötürü sizi tebrik ederim.
- Congratulations on your marriage.
- Bir yastıkta kocayın.
First, congratulations on your initiative this morning.
Öncelikle bu sabahki girişimin için tebrikler.
That reminds me : congratulations on your nephew's engagement.
Aklıma gelmişken : Yeğeninizin nişanını tebrik ederim.
- Congratulations on your daughter.
- Yolculuğuk nasıl geçti? - Güzel kız. Tebrikler.
Well, congratulations on your promotion, Goldfinger.
Pekala, başarından dolayı tebrikler, Goldfinger.
"Congratulations on your call to colors."
"Silah altına alınmanızı tebrik ederiz."
- Congratulations on your command.
- Yeni kumanda için tebrikler.
- Congratulations on your birthday.
- Dogum gününüzü kutlarim.
He offers you congratulations on your engagement.
Nişanınızı tebrik ediyor.
And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant in the history of science.
Kendisi ayrıca, bilim tarihinin en önemli keşiflerinden birini yaptığınız için hepinizi tebrik etmektedir.
Congratulations on your return to reason.
Mantıklı davranmaya başladın için tebrikler.
I see my congratulations on your marriage were well-deserved.
Bakıyorum da evliliğin hakkındaki iyi dileklerim yerini bulmuş.
Congratulations on your marriage.
Tebrik ederiz evliliğinizi.
Congratulations on your 5 years employment!
Şirkete katılmanın 5. yıl dönümü kutlu olsun.
Congratulations on your bithday.
Doğum gününüz kutlu olsun.
Congratulations on your lawful wedlock, Your Excellency!
Yasal evliliğinizi tebrik ederim, ekselansları!
Congratulations on your son's wedding
Tebrikler! Oğlunuzun mürvetini gördünüz!
- Congratulations on your...
Tebrik ederim.
Congratulations on your television debut.
İlk TV programınıza tebrikler.
Congratulations on your book.
Kitabın için tebrikler.
Congratulations on your victory, my lord.
Tebriklerimi sunarım Efendim!
Congratulations on your becoming a father-in-law
Kayınpeder oluyorsunuz, Tebrikler.
Congratulations on turning your radar off.
Radarın kapandığı için tebrikler.
Congratulations, Sergeant... on your knowledge of our humble language.
Tebrikler Çavuş. Naçizane dilimizi çok iyi biliyorsunuz.
Goodbye. Thank you. Congratulations on selling all your tickets.
Tebrik ederim bütün biletleri sattınız.
Children, congratulations on the opening of your new school.
Çocuklar, yeni okulunuzun açılışını kutlarım.
we wish that he'll live we wish that he'll live we wish that he'll live to be a hundred years old congratulations on your 73rd birthday, henrik.
Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın. Dileriz çok yaşarsın.
Congratulations, Big Daddy, on your birthday.
Doğumgününü kutlarım Koca Baba.
Congratulations on the publication of your book.
Yayınlanan kitabın için seni kutlarım.
Well, permit me to offer my congratulations... on your lordship's recovery.
Bu asilzade iyileşmen için tebriklerimi sunmama izin ver...
My congratulations on the excellence of your report.
Ve mükemmel raporunuz için tebriklerimi sunarım.
Congratulations, and good luck on your marriage.
- Sağ olun. Evliliğinizi de tebrik ederim, bol şans.
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation.
- Hazırız, efendim. İlk Federasyon göreviniz için sizi tebrik etmek isterim.
Congratulations to Battalion 332... on your recent victories over the communists.
332.Müfreze'yi komünistler karşısında son dönemde elde ettiği başarılarından dolayı tebrik ediyorum.
Congratulations, Caesar, on your election!
Kutlarım Caesar, seçildiğin için!
Congratulations on bringing your cripple in.
Ağır yaralı bir uçak gemisini sağlam olarak getirdin.
Congratulations, new students, on passing your Adult Evaluation.
Tebrikler.Yetişkin Değerlendirmesi için buradasınız.
Again, congratulations on your contract!
PIF başarısı?
congratulations on your promotion 19
congratulations on your wedding 18
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your marks 92
on your left 74
congratulations on your wedding 18
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your marks 92
on your left 74
on your desk 31
on your way 112
on your knees now 16
on your toes 27
on your feet 441
on your stomach 27
on your own 129
on your head 43
on your side 26
on your back 34
on your way 112
on your knees now 16
on your toes 27
on your feet 441
on your stomach 27
on your own 129
on your head 43
on your side 26
on your back 34
on your way out 27
on your face 24
on your 38
your 1839
your phone 169
yourself 387
yours 1007
your honor 7894
your hat 64
your own 34
on your face 24
on your 38
your 1839
your phone 169
yourself 387
yours 1007
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your sister 409
your old man 28
your mother 885
your name 485
your majesty 3240
your mum 57
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your sister 409
your old man 28
your mother 885
your name 485
your majesty 3240
your mum 57
your point being 45
your mom 327
your highness 1544
your dad 423
your call 269
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your tea 43
your mom 327
your highness 1544
your dad 423
your call 269
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your tea 43