English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ G ] / Give us some space

Give us some space Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Can you give us some space?
Biraz izin verir misin?
And now if you give us some space my lovely assistant and I will put it together.
Ve şimdi eğer bize biraz boş alan verirseniz... sevgili asistanım ve ben bunu bir araya koyacağız.
What my young friend is saying is give us some space.
Yani genç arkadaşım diyor ki bizi rahat bırak.
Give us some space.
Bize yer açın.
- I wanted to give us some space.
- Sana vakit tanımak istedim.
Give us some space, all right?
Bize biraz yer açın, tamam mı?
- Get out the way, please give us some space.
Yoldan çekilin lütfen yol açın.
will you give us some space here?
Bizi burada biraz yalnız bırakabilecek misin?
Will you give us some space here?
Bizi burada biraz yalnız bırakabilecek misin?
Just give us some space.
Bu niye yapsın ki? Biraz yer aç.
I needed to get away for a little while, give us some space.
İkimizin de kafasını toplayabilmesi için biraz uzaklaşmam gerekiyordu.
Listen, Sophie's coming round tonight and I was wondering if you could give us some space?
Dinle, bu aksam Sophie geliyor ve acaba bize biraz izin verebilir misin diye merak ediyordum?
Please give us some space.
Lütfen altında durmayın.
I have asked you to give us some space.
Biraz uzak durmanızı söyledim.
- No more photos. - Give us some space, thank you.
Teşekkürler.
Give us some space.
Evet, rahat bırakın biraz.
I'll make sure the campus gendarmes give us some space.
Ben de kampüs jandarmasının bizi rahat bırakmasını sağlayacağım.
Hey, D-man, why don't you give us some space, huh?
Hey, D-man ( Yok Edici Adam ) Neden bize biraz zaman vermiyorsun, ha?
Give us some space.
Bize biraz yer aç.
Give us some space.
Bize biraz müsaade edin.
Lieutenant, you have to give us some space.
Teğmen, bize biraz yer açın.
Yeah, yeah. Um, just give us some space, okay?
Evet, bize biraz izin ver.
Dad, please, can you just give us some space?
Baba lütfen, biraz müsaade eder misin?
Okay. Give us some space.
Tamam, siz burada durun.
Guys, can you just give us some space? We're really trying to figure something out, and we need to focus, okay?
Çocuklar, Bize biraz izin verirmisiniz önemli birşey tartışıyoruz ve odaklanmamız lazım.
Come on, ladies, give us some space, please. Give us some room.
Lütfen yolu biraz açalım bayanlar.
Okay, give us some space.
Tamam, bize biraz yer vermek.
Look, guys, I hate to be blunt, but could you please give us some space?
Patavatsızlık yapmak istemem ama bizi biraz rahat bırakır mısınız?
- Sir, if you could just give us some space, please?
Lütfen bize biraz müsaade eder misiniz?
Sir, get back and give us some space.
Bayım, lütfen geri çekilin ve bize yer açın.
Mr. Upton, give us some space, if you don't mind.
Bay Upton, bize biraz müsaade eder misiniz?
Give us some space, please.
- Bize yer açın lütfen.
I believe you were told to give us some space.
Bence sana bize biraz izin vermen söylendi.
Would you give us some space?
Bize biraz izin verir misiniz?
Give us some space,
Şimdi bize müsaade et...
Give us some space.
Bize biraz izin ver.
So I'm hoping you can just give us some space.
O yüzden bizi biraz yalnız bırakırsın diye umuyorum.
Give us some space.
Yol açın.
So give us some space.
Yani, bizi rahat bırakın.
Simon, give us some space, please.
Simon, bizi yalnız bırak lütfen.
Could you give us some space?
Bize müsaade eder misin?
Everybody give us some space.
Bize yer açın biraz.
Give us some space.
Bizi yalnız bırakın.
Please give us some space!
Lütfen biraz açılın!
And now I would just like to ask that you give us some time, space and privacy to grieve for our daughter.
Ve şimdi sizlerden tek istediğim kızımızın acısını yaşayabilmemiz için bize bir süre müsaade etmeniz.
Give us some space.
Bize biraz rahat ver olur mu?
Remember, she told us all she was trying to give Travis some space.
Hatırlamıyor musun, Travis'i biraz rahat bırakmak istediğinden bahsediyordu?
Give us some space, Miguel.
Bizi biraz yalnız bırak Miguel.
Look, I just wanted to say, um, me and Nina... If you just give us a little space and let us figure some things out for ourselves...
Bak şunu diyecektim, benle Nina bize biraz müsaade etsen de biz de bazı şeyleri kendi başımıza halletsek.
Back off, give us some space.
Geri çekilin, bize yer açın.
You know, maybe they just saw us with Haley and they were like, "hey, let's give those guys some space."
Belki de bizi Haley'yle görüp "onları rahat bırakalım" demişlerdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]