English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / He has to die

He has to die Çeviri Türkçe

137 parallel translation
But he has to die.
Ne harika bir adam!
We have to fight, he has to die.
Mücadele etmeliyiz, adam ölmeli.
He has to die?
- Onu öldürdün mü?
If winning means he has to die, he'll die. No fear, no regrets.
Kazanmak için ölmesi gerekiyorsa, korkmadan ve pismanlik duymadan ölür.
No one knows why he has to die.
Hiç kimse neden ölmesi gerektiğini bilmez. Hiç kimse.
And I'm sorry but he has to die.
Üzgünüm, ama ölmesi gerekiyor.
He has to die because I had champagne at my birthday party.
O ölmek zorunda çünkü, doğum günümden kalan bir şampanya var.
He has to die because a story needs an ending.
O ölmek zorunda çünkü, her hikayenin bir sonu vardır.
He has to die because I don't care if he had no choice... he chose to bomb that building...
O ölmek zorunda çünkü, seçim şansı olup olmaması umrumda değil. O bombayı o binaya koymayı seçti.
No. You must fight evil. I'm good so he has to die, not me.
Hayır, şeytanla savaşmam gerek.Ben iyiyim onun ölmesi gerek, benim değil.
He has to die.
O öldü.
He has to die.
Onun ölmesi gerek.
No, he has to die.
Hayır, ölmesi gerekiyor.
He has to die.
- Ölmek zorunda.
He has to die.
Ölmesi lazım!
He has to either die or go to the police.
Ya polise gidecek ya ölecek.
He has three children. And he wants to die.
Üç çocuğu var.
- Yes. But suppose the man Gant has come after, whoever he is... would be willing to die to stop Gant for all time.
Ama Gant'in peşindeki adam her kimse...
The barbarian has a killing wound but he seems too strong to die.
Barbarın ölümcül bir yarası var ama oldukça güçlü görünüyor.
but if there's just one chance in a thousand that he has got something... boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die.
Fakat hayatta kalmak için binde bir şansımız varsa.... çocuğun durumu da kötü. burada oturup ölmesini beklemekten iyidir.
He has no choice but to jump into the arena and maybe die for it.
Arenaya atlayıp belki bu uğurda ölmek dışında başka bir şansı kalmaz.
McCoy has given me his medical evaluation of your condition. He says you're going to die unless something is done.
McCoy bir şeyler yapılmazsa senin öleceğini söylüyor.
He said one who is going to die soon will become the greatest god the world has ever known.
Yakında ölecek olan birinin dünyanın gelmiş geçmiş en büyük tanrısı olacağını söylemiş.
Tien Chung has discovered his tracks Hence he has got to die
Tien Chung onu gece dolaşırken görmüş bu yüzden ölmesi gerek
All I can tell you is that his family is said to be very wealthy, that he has already lost his mother and that he will pledge you his word that his father will die before eight months are passed.
Size söyleyebileceğim tek şey ailesinin çok zengin olduğu. Annesi ölmüş. Babasının da sekiz ay içinde öleceğine garanti veriyor.
"Has to die" sounds like something he must do himself.
Hedefimize ulaşmak için gerekirse öldürürüm.
When a man reaches 40, he has no chance to die beautifully.
40 yaşına erişen bir adamın güzel ölmesinin imkânı yoktur.
You may join them and die with them, but first you will force him to do what he has to do.
onlara katılabilirsin ve onlarla ölebilirsin, ancak önce ona yapmak zorunda olduğu işi yaptıracaksın.
Bob will die when he has a mind to.
Bob eninde sonunda ölecek.
It's no shame for a man to die the way he has lived.
Bir adam yaşadığı şekilde ölmelidir.
He has chosen you to die for Him.
O seni onun yolunda ölmen için seçti.
Your daughter has been lucky to die. He kills her.
Kızınızı öldüren depremdi.
George has been called a wimp for so long that he has to act out his manhood fantasies by sending other people's children to die.
George o kadar uzun süredir pısırık olarak lanse edildi ki erkeksi fantezilerini başka insanların çocuklarını ölüme göndererek dışa vurmak zorunda kaldı.
"And thou shalt stone him with stones till he die... " because he has sought to force thee away from the Lord, thy God, and " -
" Ve sen taşlamalısın onu, ölene dek taşlarla... çünkü o ki seni uzak tuttu, efendinden, tanrından ve -
This way, someone kills him and it's over. He has a wife, children, money... and wants to die?
Oysa biri onu öldürecek ve her şey bitecek karısı, çocukları, parası var ve ölmek mi istiyor?
My doctor's really smart, he says he has no idea what happens to people after they die...
Doktorum gerçekten akıllı biridir. İnsanlara öldükten sonra neler olduğu hakkında fikri olmadığını söylüyor.
And Autolycus has said that he'd rather die than be brought to justice.
Ve Autolycus'un dediğine göre, adalete teslim olacağına ölmeyi yeğlermiş.
He has killed and you know he deserves to die!
O birini öldürdü, ve ölmeyi hak ettiğini biliyorsun.
He has the right to know that he's going to die.
Öleceğini bilmeye hakkı var.
When I die, I want it to be on my 100th birthday, in my beach house on Maui, and I want my husband to be so upset he has to drop out of college.
100. yaş doğum günümde, Maui sahilindeki evimde ölmek istiyorum. Ve eşim de çok üzüldüğü için üniversiteyi bıraksın.
To transport him now, he will die. He needs to remain stationary until Selmak has completed her repairs.
Selmak onu iyileştirene kadar hareketsiz kalmalı
You can't think how it cuts him to the heart to have to lay off his workers, and he... and he's so angry since he heard that Osborne has been borrowing money against his expectations when the Squire should die.
İşçilerini bıraktığından beri kalbi nasıl parçalanıyor bilemezsin ve o... Bey öldüğünde onun beklentilerinin dışında borç para aldığını duyduğundan beri çok sinirli.
He has told you when and how you are going to die.
Ne zaman ve nasıl öleceğini söylemiş sana.
Aeryn, Crichton has often said he'd rather die than fall to Scorpius.
Aeryn, Crichton her zaman Scorpius'un eline geçmektense ölmeyi yeğleyeceğini söylerdi.
And knows that he has to go back Or he'll die.
Geri dönmezse öleceğini biliyor.
An illegitimate son whom no one has ever seen? Philip will stay in France... if he doesn't want to die.
Daha önce kimsenin görmediği gayri resmi oğlu Philip, Fransa'da kalacak.
Larry, he is going to die. He has a heart condition.
Larry, kalp rahatsızlığı var, böyle devam ederse ölecek.
Jasmine says Angel has to die, he dies.
Jasmine Angel ölecek dediyse ölecektir.
Each individual state has to decide if a person is retarded or not, meaning a murderer could get a life sentence in Maine where he's considered retarded, but the gas chamber in Iowa where he's normal enough to die.
Kişinin zekâ seviyesine her eyaletin kendisinin karar verme hakkı vardır, yani Maine'deki bir katil geri zekâlı denilerek müebbet hapis cezası alabilirken, aynı kişi Iowa'da normal denilerek gaz odasına yollanabilir.
Finch is scheduled to die by lethal injection... for the murder of convenience store owner Harold Park... and though he has maintained his innocence from the start... there's at least one person out here... who believes Grady Finch... is getting exactly what he deserves.
Finch'in, market sahibi Harold Park cinayeti için zehirli iğne ile idam edilmesi planlanlanıyor ve en başından beri masum olduğunu iddia etmesine rağmen burada, Grady Finch'in tam olarak hak ettiğini bulduğuna inanan bir kişi var.
He has been a rush to die.
Bugün çok yorulmuş olmalı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]