English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ S ] / So do we

So do we Çeviri Türkçe

14,273 parallel translation
Yeah, so do we.
Aynen, bizim de var.
So do we.
Bizde biteriz.
Ok, so do we have a deal?
- O zaman anlaştık mı?
We do so love a wedding.
Düğünleri çok severiz.
I'm totally violating my non-compete agreement, but what the hell. So where do we go from here?
Kendi değişmez prensiplerime karşı geliyorum ama ne olacak canım.
So what are we gonna do?
Bu yüzden ne yapacağız?
So how do we prove it?
Peki bunu nasıl kanıtlayacağız?
So what do you say we write together and go get published?
- Peki, ne diyorsun? Birlikte yazıp yayınlanalım mı?
So then... now that we understand the context, now that we realize how terribly unfunny the world is... let's do this.
Bu bakımdan, artık mevzuyu anladığımıza göre dünyanın ne kadar üzücü olduğunu fark ettiğimize göre başlayabiliriz.
We'll do a racial joke about the white people so you don't feel uncomfortable.
Beyazlarla ilgili ırkçı bir espri yapalım ki rahatsız olmayın.
So... how do we do it?
E, nasıl yapacağız?
So what do we do?
Ne yapıyoruz şimdi peki?
So what do we do until then?
O zamana kadar ne yapıyoruz peki?
So, how'd we do?
Yani, ne yapıyoruz?
So, what are we supposed to do?
Ne yapacağız ki yani?
There's nothing we can do about it, so let's suck it up, okay?
Yapabileceğimiz bir şey yok, dayanacağız, tamam mı?
- So, how do we find them? - Before the handoff, there's footage of Camila using the gas station across the street using a pre-paid gas card.
- Kamera kayırlarına göre Camila aktarımı yapmadan önce karşı yoldan bakiye kartıyla benzin almış.
So what do we know?
Pekala ne biliyoruz?
Okay, so how do we find them?
Onları nasıl bulacağız?
Just remember this... No matter where you are or what you do, all the souls of the lives that you cost will be watching you, and so will we.
Unutma ki nerede, ne yapıyorsan mal olduğun hayatlar seni izliyor olacaklar.
- So, what do we do?
- Öyleyse ne yapacağız?
I can't have you do nothing, so unless you want to scan old crime-scene photos into the database, we're going to have to make something up.
Sana hiç birşey yaptırmadan duramayız, veritabanındaki eski dava resimlerini incelemek istemezsen de, birşeyler uydurmamız gerekecek.
So what else do we know about truckers?
Kamyoncular hakkında başka ne biliyoruz?
Okay. So how do we get a helpful dead person to loan their aura so we can confront the god of the Underworld himself?
Peki Yeraltı Dünyası'nın Tanrısı'yla yüzleşebilmemiz için bize aurasını ödünç verecek yardımsever bir ölüyü nasıl bulacağız?
Now, the Metropolitan has been unstintingly generous, so not only do we have...
Metropolitan Müzesi cömertliğini esirgemediği için bulmamız gereken...
They might look so hard that they find one we don't want them to find, do you understand?
İstemediğimiz halde buldukları hikâyeyi deşebilirler, anlıyor musun?
So where do we find Numbnuts?
Numbnuts'ı nerde buluruz?
Right. So, what are we gonna do?
Pekâlâ öyleyse ne yapacağız?
So what do we do now?
Simdi ne yapacagiz peki?
I-I know we must sound like monsters to you, but I had to be honest so maybe you could understand why we do it.
Sana canavar gibi görünmüş olabiliriz ama belki neden böyle yaptığımızı anlarsın diye herşeyi anlattım.
So, what do we do with that?
Peki ne yapacağız?
So what do we do now?
Öyleyse şimdi ne yapıyoruz?
Just so we're on the same path here, remind me again, what do I get out of this?
Aynı yolda olduğumuza göre hatırlatsana. Bundan benim çıkarım ne olacak?
- So we do it by the stupid book.
O hâlde bunu aptal kitaba göre yapıyoruz.
So how do we know this is safe?
- Bunun güvenli olduğunu nereden biliyoruz?
So what we need do to is come up with a way to stop them all at once.
Hepsini aynı anda durduracak bir yol bulmamız gerekiyor.
Why do so many villains that we go against use sound as a weapon?
Karşılaştığımız kötülerin çoğu neden sesi silah olarak kullanıyor?
So, we need to remind them who we are and what the fuck we do here.
Bu yüzden onlara şunu hatırlatmalıyız ; biz kimiz ve burada ne yapıyoruz.
Okay, so how should we do it?
Tamam, nasıl yapıyoruz?
And so, Richard, if we want to build the platform, all we need to do is... build the platform.
Platformu kurmak istiyorsak tüm yapmamız gereken platformu kurmak.
Okay, so how do we deal with this Bill guy, because I can't stop thinking about pancakes.
Tamam, bu Bill denen herifi nasıl haklayacağız çünkü krepleri düşünmeden duramıyorum.
So, what I think maybe we should do is, um, take a little tip from your chart there, and we, uh, compromise.
Düşünüyorum da belki de şu küçük grafiğine bir göz atmalı ve uzlaşmalıyız.
So what do you say we join forces?
Niye güçlerimizi birleştirmiyoruz o zaman?
We both know that she's not the one that you want, so... what are you going to do about it?
İkimiz de biliyoruz ki istediğin kadın o değil, yani... - Bu konuda ne yapacaksın?
We need everyone to do their part, so later on in the cafeteria, we are all gonna need...
Herkesin görevini yapması gerek. Sonra okul kantininde herkes...
We've got some walking to do, so we better get things clear.
Epey yol yürüyeceğiz, o yüzden bir şeyleri netleştirelim.
So to do a soft launch, I think we'd only need about ten cars.
Ufaktan başlamak için on arabaya ihtiyacımız olacak.
So, do you think your girlfriend would get jealous if we started this project together, or...
Peki kız arkadaşın bu projeye birlikte başlasak kıskanır mı, yoksa...
So we're clearing out the infected, we're blocking the gates and we're gonna do it alone.
Virüslüleri temizleyeceğiz kapıları kapayacağız. Ve bunları yalnız yapacağız.
Well, our first priority is creating a safe space for women, so if our women don't feel safe in that space, we should replace them with women who do.
Birinci önceliğimiz kadınlar için güvenli bir alan yaratmak. Yani kadınlar güvende hissetmezse onları güvende hissedenlerle değiştirmeliyiz.
- No, we did, but then, you turned it back around because you really wanted to find that deer girl, so we decided to do a stakeout.
- Döndürdük. Ama sonra tekrar döndürdün çünkü şu geyik kızı bulmak istiyordun, biz de dedektif olmaya karar verdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]