The princess Çeviri Türkçe
4,648 parallel translation
In good old medieval times a knight would pillage his foes with his sword, then return to his castle, tear down the princess's chastity belt and fuck her brains out.
Orta çağ zamanında bir şövalye, kılıcıyla düşmanlarını öldürür sonra şatosuna döner prensesin bekaret kemerini kırar ve canını çıkarana kadar onu sikerdi.
I'm just gonna keep the princess dress for me.
Prenses kostümünü kendime saklarım ben de.
Because, uh, I was just watching The Princess Bride when something occurred to me.
Prenses Gelin'i izlerken aklıma bir şey gelmişti de.
... and then an evil beast threatened to cut her hair that made the princess very angry.
... sonra kötü bir canavar saçını kesmekle tehdit etmiş ve bu prensesi çok sinirlendirmiş.
And remind her about the princess tea party.
Prenses çay partisini hatırlat.
The materials you've received should indicate... that The Tale of The Princess Kaguya and The Wind Rises will be released simultaneously.
Teslim aldığınız şeylerin hakkını vermelisiniz... "The Tale of The Princess Kaguya" ve "Rüzgar Yükseliyor"
The Tale of The Princess Kaguya
"The Tale of The Princess Kaguya"
For the Princess Elisabeth's wedding, as with any event, you must acquaint yourselves, and Mary, with all visiting royalty and dignitaries.
Prenses Elisabeth'in düğünü için ki her mühim meselede böyle olacak kendinizi ve Mary'yi tüm soylulara tanıtmalısınız.
where do i affix the princess tower, boyle?
Prenses kulesini nereye koyacağım, Boyle?
what happened to all the princess flourishes?
Prenses süslemelerine ne oldu?
All hail the Princess!
Prenses çok yaşa!
The Princess!
Prenses. Çeviri :
"Come to the Red Robin wedding, " and we will all accept you as the princess you are.
Red Robin Düğününe gel, prenses olduğunu hepimiz kabul edeceğiz.
What is it you want with the princess Ariadne?
Prenses Ariadne'den istediğin şey ne?
You intend to smuggle the princess Ariadne out of Atlantis, under the nose of the queen and the entire garrison?
Prenses Ariadne'yi koca garnizonun ve kraliçenin burnunun dibinde Atlantis'ten çıkarmayı mı düşünüyorsun? - Evet.
- Besides, the princess has quit the team, like, 27 times.
- Ayrıca prenses takımdan çok kez ayrıldı, yaklaşık 27 kere.
Yeah, the princess and the penis.
Evet, "Prenses ve Penis" masalı.
She is the Princess Ariadne?
Prenses Ariadne mi o?
So did the Princess Amanphur.
YaniPrenses Amanphur yaptım.
Without the Pharaoh's knowledge, very deep below the princess's pyramid grave, a gate was constructed...
Firavun'un bilgi olmadan, çok derin aşağıdaprenses en piramit mezar, bir kapı inşa edilmiştir...
When the stars align once more... the visitors would again be welcomed by a descendant of the Princess's bloodline...
Yıldız bir kez daha aynı hizaya geldiği zaman... ziyaretçiler tarafından tekrar memnuniyetle olurdu Prenses'in soyunu soyundan...
Has he insulted the king? Raped some poor princess?
Zavallı bir prensese mi tecavüz etti?
Do you want the heir to the throne to be lampooned across the world with a story that will never sleep, even when he's safely crowned and married to a princess?
Veliaht prensin, taç takıp yabancı bir prensesle evlendiğinde bile unutulmayacak bir hikaye yüzünden bütün dünyada taşa tutulmasını mı istiyorsun?
Anyway, Princess, ain't you on the wrong side of the tracks?
Şehrin yanlış tarafındasın prenses.
My dad's got princess starry-eyes and the beast brain
Babamın ışıl ışıl gözlü bir prensesi ve
I know you begged me to organize this party and I agreed, but that doesn't give you the right to be an idle princess.
Bu partiyi organize etmem için bana yalvardığın ve ben de kabul ettim ama bu sana tembel bir prenses olma hakkı tanımıyor.
He puts away his sword and goes looking for his princess, who had eaten the cursed, poisonous, juicy apple.
Kılıcını bıraktı ve prensesi aramaya çıktı. Prenses zehirli ve elmayı yemiş.
"Dear Flying Squad, I know nothing about the train robbery, " but I do suggest that you question Princess Margaret.
Sayın Flying Squad, tren soygunu hakkında hiçbir şey bilmiyorum ama size Prenses Margaret'i sorgulamanızı öneririm.
Oh, uh... I don't mean to be such a princess, but there's no way the dog can get through that door, right?
Bebeklik yapmak istemem ama ama köpek kapıdan geçemez değil mi?
You're the only fake in this room, princess.
Bu odada sahte olan tek şey sensin prenses.
By the time Princess Summer comes to save you, you'll all be blood in my beard.
Bu arada yaz prensesi de sizi kurtarmaya geliyor, Hepinizin tadı damağımda kalacak.
As I said, there's no impetus for either government to investigate and the SS Sunset Princess in contacting you has fulfilled its obligation.
Dediğim gibi, devlet soruşturma açacak gibi görünmüyor SS Sunset Princess de sizinle temas kurarak görevini yerine getirmiş oldu.
Uh, a warrior princess who saves the world. It's already grossed over $ 900 million in presale tickets, but I don't care about that.
hasılat çoktan 900 milyon $'ı geçti ama bu umrumda değil.
You're quite the little princess, aren't you?
Amma da prenses çıktın ha!
Buddies, please do the honor and present the Rings of Inspiron to our princess.
Arkadaşlar, lütfen ev sahipliğinizi gösterin ve Inspiron Halkaları'nı prensesimize teslim edin.
Princess Jorala, I always knew that girls could rule the world.
Prenses Jorala, kızların dünyayı yönetebileceğini hep biliyordum.
" Captain Megasis and Princess Jorala returned to the planet of Inspiron, which glows brighter than ever before.
"Kaptan Megasis ve Prenses Jorala her zamankinden daha çok parlayan " Inspiron gezegenine döndüler.
Princess, don't look at the mirror all the time
Prenses, hep aynaya bakıp durma.
Well, you have fun today at the art fair, okay princess?
Bugün sanat fuarında iyi eğlen, olur mu prenses?
Shut down the tractor beam or rescue the beautiful princess?
Çekici ışını mı kapatıyoruz yoksa güzel prensesi mi kurtarıyoruz?
The trick was called The Embodiment of Princess Khan.
Evet. Sihrimin adı, "Prenses Kahn'nın vücut buluşu."
Oh, but remember daddy wanted to talk to you in the living room, my dark little princess.
Tamam, ama unutma. Baban seninle konuşmak istiyordu oturma odasında, benim küçük kara prensesim.
Then we'll have a princess tea party - at the end of the day.
- Günün sonunda prenses çay partisi yapacağız.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. Mary Poppins, Sound of Music, Princess Diaries, back to back.
Cuma günü Breadstix'e daha erken gitmeliyiz çünkü Lima Limelight'da Julie Andrews gecesi yapıyorlar arka arkaya Mary Poppins, Sound of Music ve Princess Diaries.
The Wind Rises and Princess Kaguya are both interesting cases.
Rüzgar Yükseliyor ve Prenses Kaguya, ikisi de ilgi çekici konular.
the fairy princess castle has defeated me.
Prenses şatosu beni yendi.
This would have never happened if you would have let Kenny be a Princess in the first place.
En başta Kenny'nin prenses olmasına izin verseydin bunlar olmayacaktı.
We still think the Xbox is a superior machine, but you guys got too many people on your side, and then Kenny became a Japanese Princess.
Hâlâ Xbox'ın harika olduğunu düşünüyoruz ama sizin tarafınızda çok fazla kişi var ve Kenny bir Japon prensesi oldu.
Clyde? Princess Kenny, I believe it's time we return the wizard's hospitality.
Prenses Kenny, büyücünün misafirperverliğine karşılık verme zamanımızın geldiğine inanıyorum.
Hey! Oh, look at the little space princess!
Hey, şu küçük uzay prensesine bakın!
I took this job because I heard you were a hard-ass boss who would push me to be the best that I could be, and you're treating me like some kind of princess, and it's bullshit!
Bu işi aldım çünkü, sizin zor bir patron olduğunuzu.. .. ve beni olabileceğim, en iyisi olmaya iteceğinizi düşündüm. Ama siz bana prenses gibi davranıyorsunuz.
princess 1275
princesses 24
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
princesses 24
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the people 229
the prince 110
the party's over 96
the painter 35
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the people 229
the prince 110
the party's over 96
the painter 35
the policeman 19
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the package 31
the police came 16
the phone 197
the phone's ringing 18
the planet 19
the pope 77
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the package 31
the police came 16
the phone 197
the phone's ringing 18
the planet 19
the pope 77