А что случилось с Çeviri İngilizce
987 parallel translation
А что случилось с этим мальчиком, которому я руку починил?
What happened to that boy, whose arm I fixed?
- А что случилось с Фуриозо?
- What's wrong with Furioso?
- А что случилось с Эрнестом?
- What happened to Ernest?
А что случилось с твоей невестой?
What happened to that fiancée of yours?
Эй, боцман, а что случилось с той дамой из Сан-Диего по имени Роза?
Hey, Boats, what happened to that dame in San Diego, name of Rose?
- А что случилось с ним?
- What happened to him?
А что случилось с твоей матерью, Ребекка?
Is this with your mother's knowledge, Rebecca?
А что случилось с людьми, работавшими на каналах, когда появилась железная дорога?
What happened to the people who owned or worked on canals when the railroads started?
Эмилиано, а что случилось с мальчиком, которому вы отдали свою лошадь?
Hey, Emiliano, what ever happened to that little boy who got your horse?
Скажи, Пап, а что случилось с Джо?
Tell about it, Dad. Whatever became of Joe?
А что случилось с Элизабет?
I wonder what happened to Elizabeth.
А что случилось с тобой?
And what happened to you?
А что случилось с мисс Джессел?
And in the end, what happened to her, Miss Jessel?
А что случилось с мистером Хэлпертом?
What happened to mr. Halpert?
А что случилось с последней секретаршей мистера Каллума?
What happened to Mr. Callum's last secretary?
А что случилось с его родителями?
What happened to his parents?
А что случилось с девушкой, которая здесь работала?
What happened to the girl who worked here? Girl?
А что случилось с пилотом?
What about the pilot?
А что случилось с деньгами?
And what happened to the money?
Кстати, а что случилось с Мартой и остальными слугами?
By the way, what did happen to Martha and the other servants?
А что случилось с Вэнди?
What's happened to Wendy?
А что случилось с другими поросятками?
- What happened to the other little piggies?
А что случилось с этой твоей пенсией?
What happened with your retirement?
- А что случилось с вашим ножом?
- What's happened to your knife?
- А вдруг с ним что-то случилось?
- I hope nothing's happened to him.
А что именно случилось с Флойдом?
What exactly did happen to Floyd?
- А, что случилось с О'Брайеном?
- What's the matter with O'Brien?
У меня послание от твоего брата. А что с ним случилось?
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
А если с ним что-то случилось?
And if something happened to him?
А что с вами случилось?
What was the wrong with you?
А что там с вами случилось?
What happened to you there?
Дорогая, а что же случилось с Ларри?
Oh, dear, whatever happened to Larry?
Так, а теперь расскажи мне, что с тобой случилось
There we go, now tell me what's wrong with you.
А если б я сказал тебе, что это случилось с моей женой, что бы ты на это ответил?
If I told you that I believe this has happened to my wife, what would you say?
Ну.. я только так думал : А что если с моим отцом что-то случилось похоже Фредерика?
Well, I've thought that maybe the same thing happened to him as happened to Federico.
А Людвиг, что случилось с ним?
What happened to Ludwig?
А что с ней случилось?
What happened to her?
А теперь, Чарльз, расскажи мне, что случилось с Майерсом.
Now, Charles...
А что если с ним что-то случилось...
If something's happened to him, he can't signal.
Хезекайа, посмотри, что случилось с машиной.
Hezekiah, see what's wrong with her car.
А Доктор, старик, что с ним случилось?
And the Doctor, the old man, what happened to him?
- А что случилось? - Всё, с меня хватит!
- What's wrong, my love?
А как нам избежать того, чтобы с нами не случилось то, что с ней?
But what's to prevent us from being taken over as she is?
А что же случилось с Тобеи?
Hey, I wonder what happened to Mr. Toubei?
Эй, а что там случилось с тем парнем?
Hey, whatever happened to the other guy?
Что-то случилось. А вы телепортировались на борт с Гидеона.
And you were beamed aboard from Gideon.
А где человек, который привез меня сюда - и что случилось с капитаном Дентом?
Well, where is the man who brought me here - and what happened to Captain Dent?
И она сказала : "Твоей женой? А что с ней случилось?"
Und she said, "Your vife, what would she vant with me?"
( Пэм, а попробуй представить, что такое случилось с одним из наших детей. )
( Pam, just try and imagine that one of ours had turned out like that. )
Скажи, а с той, что с ней случилось?
The girl, the other one, what happened to her?
.. с Салли Айкен, то вы не должны печатать, что это случилось в её квартире.
I have a wife, and a family, and a dog, and a cat.
а что насчет тебя 278
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что тогда 169
а что такого 269
а что нет 409
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что тогда 169
а что такого 269
а что нет 409
а что это значит 98
а что у тебя 128
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что ты думаешь 91
а что у тебя 128
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что ты думаешь 91
а что я 122
а что не так 156
а что ты делаешь 106
а что дальше 100
а что ты будешь делать 51
а что там 180
а что ты здесь делаешь 109
а что ты думал 16
а что делать 130
а что с ними 103
а что не так 156
а что ты делаешь 106
а что дальше 100
а что ты будешь делать 51
а что там 180
а что ты здесь делаешь 109
а что ты думал 16
а что делать 130
а что с ними 103