Америка Çeviri İngilizce
2,365 parallel translation
* Америка, Американец *
♪ America, Americano ♪
Но, думаю, мы все тут достаточно умны, чтобы понимать, её пригласили, сняли и отредактировали, чтобы она выглядела стервой, которую вся Америка будет с удовольствием ненавидеть.
But I think we're all smart enough to appreciate she was cast, filmed and edited to be the bitch that America would love to hate.
- А как тебе Америка?
- How do you find America?
Почему Америка величайшая страна в мире?
Can you say why America is the greatest country in the world?
Почему Америка? ..
Why is America- -
А ты серьёзно будешь говорить студентам, будто Америка такая лучисто-клёвая, что свобода есть только у нас?
- Hey- - - And with a straight face you're gonna tell students that America is so star-spangled awesome that we're the only ones in the world who have freedom?
Америка больше не величайшая страна в мире.
America is not the greatest country in the world anymore.
Америка – единственная страна, которая ещё с основания твердит снова и снова, и снова, что мы можем лучше.
That America is the only country on the planet that, since its birth, has said over and over and over that we can do better.
Я выступаю по ТВ, пытаясь передать образ, а Америка сообща отворачивается от меня, смотреть на пьяных домохозяек и песенные конкурсы.
I go on TV to try to communicate a vision, and America collectively turns me off to watch drunk housewives and singing competitions.
Истинная Америка.
True Americana.
Думаю, мы создаём среду... в которой конкурсантки боятся высказать мысли о важных темах и всякой всячине, и это не та Америка, в которой я выросла.
- I think we're creating an environment... - Ugh! where pageant contestants are afraid to speak their minds when it comes to important questions and whatnot, and that's not the America I grew up in.
Это Америка, в которой вы выросли.
It is the America you grew up in.
Вот так устроена Америка.
And that's how America works.
День выборов - это Америка в чистом виде.
Election day is America at its finest.
Северная Америка будет нашей.
North America is ours.
Не на этом построена Америка.
That's not what America's all about.
- Америка - страна вторых шансов.
America's a land of second chances.
Как сказал один человек : "Америка - страна вторых шансов."
'As a man once said, America is a land of second chances.'
Америка, Европа, Мексика и Северный Полюс.
America, Europe, Mexico, and the North Pole.
Тебе нравится Америка?
How do you like America?
Подтянись, Америка!
Get fit, America!
Пожалуйста, Америка.
You're welcome, America.
Теперь ты довольна, Америка? !
You're happy now America?
Может быть он сможет поговорить о системе правосудия, которая была построена, чтобы запереть виновных и оставлять невиновных на свободе, и что этим Америка должна гордится и бесстрашно защищать.
Maybe he can talk about how our justice system wasn't built to lock up guilty people. It was built to keep innocent people free, which is something Americans should be proud of and fiercely protect.
"Доброе утро Америка"?
"Good morning America"?
Станет эксклюзивом в завтрашнем выпуске "Доброе утро, Америка".
An exclusive that'll air on "G.M.A." tomorrow morning.
Вот ты где, Капитан Америка.
There you are, Captain America.
Ты ведь несерьезно, бабуля, ведь нас обеих так привлекает Америка.
You don't mean that, Granny, when we're both so drawn to America.
О ты, Америка, земля моя, предел, Которым я доныне не владел! "
"Oh, my America, my new-found-land, my kingdom, safeliest when with one man manned."
Америка, Россия.
America, Russia.
Америка - величайшая страна в мире.
America's the greatest country in the world.
Но некоторые оптимисты с которыми я общалась ожидают отчет который покажет, что Америка создала 75,000 рабочих мест в июле и уровень безработицы может остаться на 9.2 %.
But some optimists I've talked to expect the report to show that the US created 75,000 jobs in July and the unemployment rate may hold steady at 9.2 %.
Можете ли вы сказать, почему Америка величайшая страна на планете?
Can you say why America is the greatest country in the world?
Во время митингов Чаепития и их речей, нам уже говорили, что Америка была основана как Христианская нация и если бы Отцы Основатели были здесь сегодня, они бы сказали нам так.
During Tea Party rallies and campaign speeches, we've been told that America was founded as a Christian nation and that if the Founding Fathers were here today, they'd tell us so.
Не совсем так, Капитан Америка.
Not in those exact words, Captain America.
Америка.
Oh, America.
Подадим свой голос, Америка.
Let's put it to a vote, America.
Что это за чертовщина в стиле "Капитан Америка", слепой, но испытанный в бою, но в то же время самый распрекрасный? Меня это должно вдохновить?
I mean, what, is this whole Captain America 2.0 routine, this blind but battle-tested yet better than ever, is this supposed to inspire me?
Что не так с Америкой, или как прекрасна Америка?
- What's wrong with America, or what's great about America?
Америка в восторге.
America is thrilled.
* Америка *
♪ America
* Америка *
♪ America!
шоу "Доброе утро, Америка" и фотосессия в Vogue уже назначены, и они до сих пор ждут, чтобы вы выбрали один из флаконов для духов
"good morning America" and the "vogue" shoot are locked in, and they're still waiting for approval on the perfume bottles.
Ну, приветики, Америка.
Well, okey-dokey-doo, America.
Именно Билл Уолден ввел такое понятие как "Неприступная Америка", провел это агентство через тяжелые времена, и изменил сам принцип того, как мы строим защиту здесь, на своей земле.
It was Bill Walden who coined the phrase "Fortress America," who led this Agency out of its darkest hour, and in the process, transformed the very way we defend ourselves here at home.
Не только Америка!
Not just America!
Превосходный второй акт, а Америка обожает вторые акты.
That's a hell of a second act, and America loves a second act. Mellie.
Знаешь, Америка думает что я вбежал в горящий дом чтобы спасти картофельный салат, но на самом дела я хотел спасти этот фотоальбом.
You know, America thinks I ran into that burning house to get potato salad, but I actually ran in to get this photo album.
Так что, может, у вас и есть миллионы, сэр, но Америка услышит и мои два цента.
So you may have millions of dollars, sir, but America will hear my two cents.
Послушай, Америка!
Listen up, America.
* Америка *
♪ Ah-ah-ah-ah ♪ ♪ America ♪
американские горки 24
американец 361
американка 132
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
американски 173
американские 36
американская 26
американец 361
американка 132
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
американски 173
американские 36
американская 26
американца 28
американцев 96
американских долларов 22
американцам 16
америка работает 79
американцем 23
америки 38
америке 20
америку 25
американцев 96
американских долларов 22
американцам 16
америка работает 79
американцем 23
америки 38
америке 20
америку 25