Америке Çeviri İngilizce
3,474 parallel translation
В Америке?
America?
Где именно в Америке?
Where in America?
Чем еще ты занимался в Америке?
What you've been doing in America, I mean.
Поменяй время вылета или останься в Америке. чтобы мне не пришлось встречать тебя в аэропорту.
Whether you change your flight time or stay in America, make sure I don't have to go greet you at the airport.
Самая большая река в Северной Америке?
What is the largest river in North America?
Он дуется, потому что он, наверное, предложил прокатится по Америке, а она отказалась, вот он теперь и дуется.
He's pouting right now because he probably suggested, like, going on some ballpark tour of America, and she said "no," and now he's pouting.
Детям в Америке очень нравятся такие вещи.
It's something that Americans like.
В Америке он крутился с другой девчонкой.
In the U.S., he was playing around with another girl.
Я так много раз предупреждал тебя в Америке. Почему ты меня не слушаешь?
I warned you so many times in America - why won't your brain process what I'm saying?
То, что мечтал сделать каждый мальчишка в Америке. Спускайся вниз и трахни Русалочку.
You should do what every boy in America's dreamed about doing and go downstairs and bang the Little Mermaid!
Так она сказала в Америке.
That's how she introduced us in America.
Э, мощное руководство Рузвельта также помогло Америке победить на Второй Мировой.
Um, FDR's steadfast leadership also helped America win World War Two.
Мы жаждем скорее вернуть Америке твой палец.
We can't wait to give America the finger all over again.
Смерть Америке
Death to America.
Такое возможно только в Америке.
Only in America, huh, guys?
— Он находится в Южной Америке?
Is it in South America? No.
Это даже невозможно купить в Америке.
You can't even buy this in America.
Есть безэховая комната где-то в Америке.
There's an anechoic chamber somewhere in America.
Потому что вообще-то в Америке нет государственной религии, Джекки.
Because we don't actually have a national religion in America, Jackie.
Директор Кокс, знаете ли вы, что мы живем в Америке...
Principal Cox, are you aware that we are living in America...
Это было... — В Америке, Verruca ( бородавка ) довольно популярное имя.
There was... - In America, Verruca's quite a popular name.
Они не называют бородавки "verrucas" в Америке.
They don't call verrucas "verrucas" in America.
Международный медицинский университет Массачусетса в Америке и Колумбийский... она вот-вот займётся печенью.
America's Massachusetts International Medical University - and Columbia... - She should be reaching the liver by now.
в Европе или Америке который выглядит естественно.
But instead, in Europe or America, there is a demand for a natural-looking makeup like this.
Ты сидишь и смотришь на зрелище № 1 в Америке.
You're sitting there at America's number 1 spectator event.
Это всё часть зрелища № 1 в Америке - катания на быках!
It's all part of America's number 1 spectator event, bull riding!
Не думаю, что вы все осознаете, что Стив Мадден важнейший человек в индустрии женской обуви, с заказами идущими через каждый магазин в Северной Америке.
I don't think you're all realized. That Steve Madden is the hottest person in the winning shoe industry with orders going through the roof of every departmen store in North America
И я скажу ему, что Джимми был убит администрацией, которая каждый день тратит миллионы долларов на то, чтобы приносить множество жизней в жертву во Вьетнаме во имя свободы, которой однако не хватает моральной решимости и смелости на то, чтобы защитить жизни собственных граждан здесь, в Америке!
And I'm gonna tell him that Jimmie was murdered by an administration that spends millions of dollars every day to sacrifice life in the name of liberty in Vietnam, yet lacks the moral will and the moral courage to defend the lives of its own people here in America!
Меня зовут Марк Шульц, и я хочу поговорить об Америке... и о том, почему я занимаюсь борьбой.
My name is Mark Schultz. I wanna talk about America, and I wanna tell you why I wrestle.
- Самый щедрый человек в Америке.
The most generous man in America.
Я дарю Америке надежду.
And I am giving America... hope.
Мы в Америке.
This is America.
Если ты все испортишь в Америке, я проткну тебя ножом.
If you fuck everything up in America, I'll stab you.
Мам, в Америке есть еда, и посудомоечные машины тоже.
They have food in America, Mom, and I'm guessing washing machines.
Знаете, у нас тут всё немножко не так, как в Америке.
You know, here in India, we do things a little differently than in the US.
Но теперь мы в Америке.
But now we are in America.
Первая аутсорсинговая компания прямо в Америке.
It's the first in-country outsource center.
В Америке спрашивают не об этом.
- No, guys. This is not what you ask in America.
Использование смерти геев, как ты это делал на ТВ и в прессе по всей Америке, для нас это акт вандализма.
To exploit the deaths of gay men as you have done on television and in publications all over America is to us, an act of vandalism.
Есть раздел, как вступление, где говорится о функционировании рассы в комплексе тюрьмы. Но фильм на самом деле о правящей в Америке власти.
There's a section, an entr'acte really, about the function of race in the prison industrial complex, but the film is really about how power works in America.
В Америке говорят, что Замперини погиб.
In America, they say Zamperini dead.
По радиоканалу "NBC" Америке сказали, что знаменитый олимпийский спортсмен Замперини погиб.
NBC Radio tell America famous Olympic runner Zamperini is dead.
То, что здесь говорится об Америке. Я не могу это сказать.
What it says about America, I can't say that.
Религиозные лидеры в Европе, Индия, на Ближнем Востоке и в Америке призвали все народы всех конфессий молиться
Religious leaders in Europe, India, the Middle East and America have called all peoples of all faiths to pray.
Мы проникли в самое охраняемое место в Северной Америке.
We just broke into the most secure facility in North America.
Мы тут не задерживаем так, как там в Америке.
We don't have hold-ups like they do in America.
Серьезно, народ. Хочу подарить кое-что Америке на день рождения.
Seriously, folks, I want to give a little birthday gift to America.
Самая огромная контора по розничной торговле в Северной Америке.
Only one of the largest catalog retailers in North America.
Здесь, в Америке?
Here, in America?
Неизлечимо? а младшая сестра и ее муж в Америке по которым они не смогут быть на свадьбе так как считаю тебя своим зятем теперь премьер-министр Квон что ты собираешься сказать?
Te-ter-minally ill? My parents are deceased, and My younger sister and her husband are in USA.
Успешного бизнеса в Америке.
Good luck building something in America.
американские горки 24
американка 132
америка 561
американец 361
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америку 25
американка 132
америка 561
американец 361
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американцы 357
американский 31
америку 25