English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / Американцев

Американцев Çeviri İngilizce

1,310 parallel translation
Эти люди из будущего отнимают всю работу у нас – сегодняшних американцев!
These people from the future are takin all the work away from us decent present-day Americans!
С появлением телевидения в середине 20-ого столетия пресс-секретарь Белого Дома больше не незнакомец для американцев.
Since the advent of TV in the middle of the 20th century the White House press secretary has been no stranger to Americans.
Шестьдесят шесть миллионов американцев подписаны на ежедневные новостные газеты.
Sixty-six million Americans subscribe to daily newspapers.
Технологический сектор представляет собой 6 миллионов рабочих мест для американцев.
The tech sector represents 6 million jobs.
Они знали, что целили в американцев.
They knew they were targeting Americans.
Все понимают, что прицел на американцев имел бы катастрофические последствия для палестинцев.
All understand to target Americans would be catastrophic to the Palestinian cause.
Это не Израиль только что подорвал американцев.
- Israel didn't just blow Americans up.
Этим утром мы потеряли трех выдающихся американцев в гнусном акте террора на Ближнем Востоке.
This morning, we lost three distinguished Americans in a despicable act of terror in the Mideast.
- Боб Рассел является вдохновением для миллионов американцев, страдающих от голландской болезни вязов.
- He's an inspiration to the Americans...
На Окинаве, японцы знали, что они не смогут победить, так что они просто пытались убить так много американцев сколько возможно.
On Okinawa, the Japanese knew they couldn't win so they killed as many Americans as possible.
Почему у всей полиции по всей стране такую страсть к подставе богатых афро-американцев на преступления которых они не совершали?
Why is it that us policement around the country have such a passion for framing wealthy African-Americans with crimes they didn't commit?
Ходят слухи о парочке американцев и их шикарной лодке.
- Oh, kiss my ass. I hear about a couple of American boys and their fancy yacht getting in some trouble on the Niger.
Вся семья боролась против американцев во время оккупации 1915 года.
They all fought Americans during the occupation since 1915.
Когда дед говорил "Белый", он имел в виду в основном американцев.
When he thought about whites, it was equivalent to Americans.
Знай он, что его внук обслуживает американцев, он умер бы от стыда.
If he only had known Americans are here, he would have come from dead.
Но правда в том, что 300 миллионов американцев... ежедневно выпускают газы через анус.
Truth is, 300 million Americans a day expel gas through their anus.
Волее ста миллионов американцев могут проследить историю своего рода,..
In fact, over 1 00 million Americans can trace their ancestry...
Просто обожаю американцев.
I simply adore Americans.
А ответ для чернокожих американцев такой :
And the answer... for young African-American men in here, is this :
Скажи, что мы знаем о развлечениях этих американцев?
So tell me. What do we know about entertaining Americans?
Не хочу тебя пугать но тут полно опасных людей, которые хотят брать вещи у американцев а также похищать их.
I do not want to make you petrified person but there are many dangerous people who want to take things from Americans and also kidnap them.
Так ты на американцев работаешь?
And it's Americans you work for?
Мы зарабатываем больше денег из-за фондов американцев.
We earn more laundering of funds for the Americans.
Тем не менее президент Ассоциации американцев азиатского происхождения смотрел нас в Лос-Анджелесе.
But nevertheless the president of an Asian-American watchdog group out here in Los Angeles.
У американцев есть такой метод отбора персонала
In the U.S. They have a kind of test for selecting personnel.
Забудьте американцев
Forget the Americans.
По-моему, это комплимент интеллекту американцев.
Well, I think that's a compliment to American intelligence.
С другой стороны, если удовлетворение врагам приносит мистер Марроу, он не должен входить в дома миллионов американцев с помощью компании Си Би Эс.
If, on the other hand, Mr. Murrow is giving comfort to our enemies he ought not to be brought into the homes of millions of Americans by the CBS.
Я лишь скромно призываю всех американцев, любящих свою страну, присоединиться ко мне.
Incomplete humility I do ask you and every American who loves this country to join with me.
Не все здесь мечтают убить американцев.
Not everyone want to kill Americans.
Тут слишком много американцев.
Way too many Americans.
И они обожают иностранцев. Особенно, американцев.
And they love anyone foreign, especially American.
В Барселоне так много американцев.
Barcelona, so many Americans.
- Прекрати, Тодд! Но, знаете, опросы показывают, что большинство американцев с пониманием относятся к нашему положению.
Actually, truth be told, polling shows a majority of the American people would ultimately empathize with our situation.
Это все из-за американцев.
Everything comes from America :
ћиллионы полусознательных американцев, день за днЄм, шатаютс € по торговым центрам.
Millions of semi-conscious americans, day after day, shuffling through the malls!
... у нас 19,000,000 американцев, утверждающих что у них депресси €. "некоторые из них принимают лекарства от этого." ногда лекарство рождает в них желание совершить самоубийство и это охрененно депрессует остальных из них.
Some supermarkets have 100,000 items in them we have 19,000,000 Americans claiming to be depressed, and some of them taking medicine for it! Sometimes the medicine makes them want to commit suicide, and that depresses the shit out of the rest of them!
Полагаю, так британцы воспринимают американцев.
I guess this is what the British think of Americans.
Препарат ориентирован специально на афро-американцев.
It's targeted to African-Americans.
А-Африко-американцев.
A-African-Americans.
Гомосексуало... американцев?
Homosexual... Americans?
Французы ненавидят американцев –
The French hate Americans. The French hate Americans.
Мы выражаем соболезнования семьям, потерявшим родных, и клянёмся продолжить борьбу за равные права для всех американцев – и натуралов, и геев.
We express our sympathies to the families who lost their loved ones and vow to continue fighting for equal rights for all Americans - and vow to continue fighting for equal rights for all Americans - straight and gay. straight and gay. ( All applaud )
А если Гоаулды поникли к вам, я бы отозвал свои войска, оставив Американцев готовыми начать немедленное нападение
If you have been compromised by the Goa'uld, I'd be standing down my forces with the Americans in position to launch an attack.
У христиан, коренных американцев, индусов.
I mean christian, native american, hindu. You name it.
Мы потомки великих американцев благородного происхождения как Рон Хауард, и... другие!
We are the noble descendants of great Americans like Ron Howard, and... others!
И потом превращаются в Американцев. через пару недель такой человек подходит ко мне и говорит :
And then they turn into Americans... after a couple of weeks... the kind of people who come up to me and say :
Не знаю, какое мнение у вас, американцев но я думаю такого чуда как Ичиро вы не найдёте во всём мире.
I don't know about you Americans but to me there is no doubt Ichiro is the greatest of all time.
Для большинства американцев, даже если они стеснены в средствах, нет проблемы купить машину, телевизор, и всё такое.
Most Americans, even if you're feeling poor, you can buy a car, you can buy a TV, and you like that.
Может быть сейчас, в данной политической ситуации, среди большинства американцев, мы начнём ощущать похожее давление.
I think maybe now, given the political situation here among the majority of Americans, we're starting to get a sense of a similar kind of pressure.
Теперь мне придется объяснять это 150 миллионам американцев.
I'm only the guy that has to explain it... to 150 million Americans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]