Американские Çeviri İngilizce
1,090 parallel translation
Но американские бомбардировщики?
B - b-but the American bombers? Where are the bombers?
Приготовьтесь к аварийной посадке, на борту американские военнопленные.
Prepare for emergency landing. Arriving with American POWs.
Образ мира становится абсурднее с ростом числа телевизоров в нём. Я приехал в страну, где выпускают телевизоры для всего мира, чтобы все люди во всех странах смотрели американские фильмы.
"And here I am in the country that builds them all for the whole world so that the whole world can watch the American images."
Безжалостные американские капиталисты!
The ruthless Yankee capitalist. Of Houston, Texas.
Ситуация во второй половине 80-х сложилась так, что комбинация фаст фуда и стресса в городах засорили американские желудки.
A situation has evolved in the'80s where the combined effect of junk food and urban stress has er... clogged up the bowels of America.
И опять американские солдаты высадились на чужую землю. Землю, о существовании которой до недавнего времени никто не знал.
Once again American soldiers have set foot on foreign soil in a land which until last week they had never heard of.
Объединенные германо-американские сообщества мужчин и женщин.
The United German-American Male and Female Caucus.
Я не хочу, чтобы заработанные мной.. американские доллары превращались в йены.
I don't want my hard-earned American dollars converted into yen.
Да. 18 век, американские.
18th century American.
Этому идиоту не нужны американские горки.. .. ему нужен хороший пинок под зад!
Talk about rollercoaster, what they really need is a little hint of death!
Интендантская служба в Сайгоне организовала... " "... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама. Американские военнослужащие... "
Bookworms, Headquarters Support Activities Saigon operates libraries at six locations in the Republic of Vietnam.
- Вы научить американские штучки, ладно.
- You teach American thing okay. CRONAUER :
Я подумал, вас могут заинтересовать английские и американские журналы.
I thought he might like to see some English and American magazines
Но если я курю, то только американские сигареты.
But if I smoke, then only American Blend.
Жизнь моя, есть вещи типично американские.
Baby, some things are unmistakably American.
А ты и не должен, это американские дела.
You're not supposed to. It's totally American.
Это Дин любит американские напитки.
Dean likes yuppie drinks.
Американские войска теснят противника в глубь его территорий.
American armies are pushing the Germans back on their own territory.
Это как американские горки.
It's like a roller coaster.
А для мужчин сигаретки, настоящие американские!
American cigarettes for gentleman!
Я читал в газетах на следующую неделю во Францию прибудут американские дивизии.
I read in the newspaper what the first American divisions they must reach France in the near week.
Наши американские коллеги зачастую готовы потратить больше денег, чем мы, верно, Контрол? Но, Тони!
Our American counterparts do often seem to have more money to spend than we do, don't they, Control?
Мне не интересны такие преступники и американские детективы, которые сначала стреляют, а потом задают вопросы.
I do not like this criminal's type, not even of the detectives of the E.U.A., what fire first and they ask questions then.
Боже, что, американские гангстеры собираются наводнить улицы Лондона?
My God, will be what that means what the bandits of America, are they going to invade the streets of London?
Мне надоели эти так называемые американские гангстеры.
I have no time for these bandits of America.
Это американские пончики.
American doughnuts.
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.
Only two years ago, General Esperanza led his country'army in a campaign against communist insurgents, a campaign fought with American money and advisers.
Он всегда говорил, что американские дети были слишком ленивые.
He always used to say that American kids were spoiled lazy.
Но теперь я понял, что американские самолёты будут лучшими до тех пор пока в них будут такие чудесные люди, как ты и немецкие запчасти.
But now I realise that American planes'll always be superior as long as there are wonderful men like you in the cockpit and German parts.
Американские облигации.
North American titles of credit.
Эти два джентльмена такие же американские, как яблочный пирог.
You'll find these two gentlemen are as American as apple pie.
Бросьте свои американские выражения.
Watch your colonial tongue.
Меня интересуют американские лаборатории и технологии.
So I want to get to know American labs and methods.
Американские.
American.
Найдите название вида спорта на своем билете, и если американские спортсмень выиграют "золото", получите бесплатный Красти-бургер.
just scratch off the name of the Olympic event on your game card... and if America wins a gold medal... you win a free Krusty Burger!
Ты ведь любишь американские фильмы.
You love American movies.
И американские машины.
You love American cars.
Но в 1954 французы и американские союзники разделили нас и украли наш Юг.
But in 1954 the French and American allies separated us and kidnapped the South.
Американские индейцы, к примеру, почти не разговаривали.
The American Indians, for instance, they hardly talked at all.
Кто-то... Американские индейцы.
The others... the American Indians.
- Американские горки?
- Seen pictures.
Она должна пообещать водить его на ярмарку На американские горки и сладкую вату, когда он только захочет!
She's gotta promise to take him to the fair for roller coasters and cotton candy whenever he wants!
А отец всегда вкладывал деньги в Американские облигации.
And as for Dad, he was always in the office investing in American bonds.
И когда американские войска дойдут до Горне Поле, будут знать, что мы на их стороне.
That way will American troops, when they march in Gornje Polje, know on which side we fight. Is it OK?
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.
Кажется, называется "Имел я в жопу американские джинсы".
It's called Fuck Your Yankee Blue Jeans or something like that.
Мы выиграем это сражение, Потому что мы американские люди, которые открыли глаза на опасность, о которой мы так много говорим, которая стала так очевидна сегодня.
We are winning in this fight, because we are awakening the American people to the dangers that we have spoken about so many times that is so evident today...
Мы хотели поставить США в неудобное положение, а ты сделал так, что американские полицейские стали международными героями.
You've made the police look like heroes. I told you.
Сразу после игры смотрите программу "Американские маньяки".
After the game, stay tuned for a special American Maniacs on WATCH.
Таковы американские манеры.
Well, that's the American way, you know.
- Американские горки.
Roller coasters.
американские горки 24
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
американец 361
америка 561
американка 132
америки 38
американская мечта 36
американо 33
американский 31
американцы 357
америке 20
америку 25
американски 173
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79
американски 173
американская 26
американцев 96
американца 28
американских долларов 22
американцам 16
американцем 23
америка работает 79