Голову вниз Çeviri İngilizce
87 parallel translation
Опусти голову вниз.
Oh, put your head down.
Джаретт, голову вниз!
Jarrett, head down!
Опусти голову вниз, Джаретт!
Get your head down, Jarrett!
Голову вниз!
Head down. Head down.
Голову вниз, поганец!
Head down! You little shit!
Когда мы приблизимся к этому участку, опустите голову вниз.
When we hit the gap, heads down.
Склоните голову вниз и на бок.
Crawl toward him with your head down and cocked to one side.
Лежать, голову вниз!
Down! Get your fucking head down.
Голову вниз!
Put your head down!
Хорошо, наклони голову вниз.
Okay £ ¬ get your head down.
Голову вниз.
Head down.
Голову вниз.
Head down!
Встаньте на колени, голову вниз.
Get on your knees, put your heads on the ground.
Опусти его голову вниз, мать твою.
Put his head on the fucking ground.
используй контрацептивы и не толкай ее голову вниз.
Listen. Be careful use redundant forms of birth control, and don't push her head down.
Голову вниз!
Put your head down
- Голову вниз.
- Head down.
Голову вниз, глаза смотрят вверх, руки в карманах, плечи вверх, голова немного наклонена, выражая стеснительную ранимость.
Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up, head slightly tilted, conveying shy vulnerability.
Голову вниз.
Put your head down.
Голову вниз.
Head down. Wide stance.
Голову вниз и подыми свою сраную ногу.
Look down and raise your foot.
Голову вниз и за мной.
Keep your head down and follow me.
- Голову вниз.
- Okay. All right.
Голову вниз!
Head down!
Если я платной вы когда-то, я вас платных тысячу раз держать голову вниз.
If I've told you once, I've told you a thousand times to keep your head down.
Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери.
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door.
Так, голову вниз и за мной.
Yeah. Keep your head down and follow me.
"Голову вниз!"
Head down!
Могу я опустить свою голову вниз?
Hey, can I put my head down yet?
Опусти голову вниз.
Put your head down!
Это ты обнял меня, поцеловал, опустил мою голову вниз.
It was you that was grabbing me, kissing me, pushing my head down.
Опустите голову вниз и смотрите на землю прямо перед собой.
Keep your head down. Look at the ground in front of you.
Опусти голову вниз и продолжай идти.
Keep your head down and keep going.
Ты толкаешь мою голову вниз?
Are you pushing my head now?
Она должна встать на колени, опустить плечи и голову вниз, а таз поднять как можно выше.
You need her on her knees, with her head on her forearms and her bottom in the air.
Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову.
If you do not tell me by the time the last grain of sand falls down into the glass, your head will be cut off.
Идите себе вниз и не морочьте себе голову.
Please go downstairs and don't bother yourself.
Смотри вниз, поверни немного голову, ещё.
Look down. Turn you head to the other side, a little more.
Каждый раз при твоем появлении она опускает голову и смотрит вниз.
Every time you walk in the room, she does the head thing. She looks down.
- На землю! Лицом вниз, руки за голову.
Face down, hands on the back of your head.
Груз опускается вниз... ... ему на голову. Нет, нет.
And the weight looks like it's coming down... on his head.
Вот как этот мальчик мог, который знаете, он меньше своего папы на целую голову, вот как он мог сверху вниз его ударить ножом?
How this boy was capable, who, it is known, with at least a head lower at his father, how knew it with a word fentrõl downwards to prick with the knife?
Вам показать как можно человека ниже на голову ударить ножом сверху вниз в грудь?
Let me show it how may be an with a head to stab a lower man in a breast fentrõl downwards?
Лицом вниз, руки за голову.
Face down, hands above your head.
Опусти голову, смотри вниз.
Lower your chin and keep your gaze down.
ќн открываетс € и € бью его в корпус, руки оп € ть идут вниз. ј € оп € ть бью в голову, руки идут вверх и € оп € ть бью в корпус.
Opens up his body, then I hit him in the body, hand goes back down. I go back up to the head, hand goes back, and I hit him in the body.
и тут ты видишь знак ограничения скорости, 30 миль в час, прикрываешь газ и щелкаешь передачу вниз чуть приподнимаешь голову над ветровиком, и голову буквально сносит с плеч... и вот тут, по-идее, нужно умудриться увидеть точку входа в поворот... но самого поворота все еще не видно..
this is where I come off the gas. I come down one gear effectively, I get my head out of the bubble, and my head's getting ripped off my shoulders, but at that point also I'm trying to look for my peel in point but I still can't see it.
Ты арестован, положи руки за голову, опускайся лицом вниз на землю.
You are under arrest. Place your hands behind your head, face down on the ground.
Мне казалось, что это было лучшей идеей, когда-либо приходившей мне в голову. Просто я ехал 200 миль в час, вниз по 35-му шоссе.
- It is, it is, and I thought it was the best idea ever, just hauling 200 miles an hour down 35.
Если ты сунешь голову вон туда вниз..
Actually, if you stick your head down there...
Я не знаю... просто держать голову вниз ;
You know, I just keep my head down.
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
голова болит 137
голову 103
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38