Больше никаких Çeviri İngilizce
2,541 parallel translation
Больше никаких притворных болезней.
No more faking illnesses.
Больше никаких вопросов.
No further questions.
Больше никаких вопросов, джентельмены.
No more questions, gentlemen.
Больше никаких поучений от родителей.
No more parents telling us what to do.
Я сказал, больше никаких проблем.
I said, "all right." No more trouble.
Больше никаких секретов.
No more secrets.
Больше никаких тайных встреч.
No more sneaking around.
Ваша честь, и больше никаких свидетелей
Your Honor. And no more witnesses.
Больше никаких сюрпризов?
No more surprises?
Больше никаких сюрпризов.
No more surprises.
И больше никаких разговоров о Мичигане.
No more talk of Michigan.
Прекрати, больше никаких прощаний.
Just stop it. No more good-byes.
Нет, это не был несчастный случай. Больше никаких случайностей, Хоуп.
No, it wasn't an accident.
Больше никаких рейдов.
No more'raids.
Больше никаких игр.
No more games.
Нет... больше никаких списков.
No... no more lists.
Нет, больше никаких "Мы".
No. There is no "we" anymore.
Потому что Мартин обещал мне - больше никаких детей.
Because Martin promised me- - no more kids.
Больше никаких контактов.
No further contact.
Больше никаких вопросов.
No more questions.
Больше никаких Адилин я не встречал.
Never met another Adilyn since.
Больше никаких взломов домов.
No more breaking into houses.
Больше никаких прозвищ!
No more nicknames!
Больше никаких графиков, никакого духовного "прикрытия", никаких коробочек на удачу, "Друзей рыбака" и уж точно - больше никакого кроличьего дерьма.
No more TDMs, no more spiritual top cover, granny sweets, no more lucky tins, Fisherman's Friends, and definitely no more rabbit shit.
Больше никаких разговоров о деньгах в этом году.
We're not talking about money again this year.
У нас снова есть "Настоящая кровь", так что больше никаких крошечных донорских порций.
Tru Blood is back, so no more itty-bitty living donor portions.
Не задавай мне больше никаких вопросов
Do not ask me any more questions.
Больше никаких псевдонимов, никакой лжи.
No more pseudonyms, no more lies.
Больше никаких перемен ради Хана...
No more changing for Han...
Больше никаких игр.
No more gambling.
♪ Больше никаких я люблю тебя ♪
No more I love you's
Больше никаких Карате Монстров.
No more Karate Monsters.
У нас тут своя сеть информаторов. И если вы хотите воспользоваться этим - больше никаких головорезов.
We got a whole network out there, and if you want to take advantage of it, no more goons.
Больше никаких встреч.
No more visitations.
Больше никаких хреновых отговорок разведкой.
No more bollocks blaming the Secret Services.
Но не будет ли это означать "больше никаких поцелуев"?
But does that mean no more kissing?
Никаких разговоров о работе больше.
No more talking about work.
Никаких больше разногласий.
Just no more disagreements.
Никаких больше телефонных звонков.
No more phone calls.
Никаких больше оправданий.
No more... excuses.
Никаких больше поблажек.
No more preferential treatment.
И отныне и навсегда никаких больше секретов.
And from here on out no more secrets between us.
Никаких больше Биллит, никакого больше подчинения.
No more Billith, no more access.
Значит, больше у нас никаких проблем?
So we're not in trouble anymore?
И никаких больше коров, ребят.
And no more cows, guys.
Никаких больше извинений, хорошо?
No more apologies, ok?
Никаких больше "Да, доктор." "Спасибо, доктор".
No more, "Yes, Doctor." "Thank you, Doctor," from me.
Никаких больше ставок.
Man : Goo. No more bets.
Никаких больше ставок.
No more bets.
Так, больше никакой лжи, никаких игр.
Okay, no more lies, no more games.
В этом районе нет автобусов, нет никаких записей такси, и она никак не могла пройти больше половины квартала на этих каблуках, что означает - у неё была машина.
There is no bus service in that area, there is no record of a taxi dropping anyone off, and there is no way that she walked more than half a block in those heels, which means she had a car.
больше никаких вопросов 88
больше никаких игр 45
больше никаких секретов 88
больше никаких разговоров 24
больше никаких сюрпризов 22
больше никаких комментариев 17
никаких имен 51
никаких имён 25
никаких 1114
никаких сожалений 58
больше никаких игр 45
больше никаких секретов 88
больше никаких разговоров 24
больше никаких сюрпризов 22
больше никаких комментариев 17
никаких имен 51
никаких имён 25
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никаких обид 85
никаких обязательств 60
никаких секретов 111
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никаких обид 85
никаких обязательств 60
никаких секретов 111