Никаких следов Çeviri İngilizce
1,225 parallel translation
Нет никаких следов, что кто-то пострадал.
We've got no indication anyone's come under any harm.
- Никаких следов того, что мы ищем.
- No sign of the target.
Вообще никаких следов 100 миллионов.
No trace of the 100 million.
Никаких следов виски в стакане. Тело покойной также алкоголем не пахнет.
There's no whisky in the glass or on the deceased's breath.
Никаких следов, никаких записок.
No note. No nothin'.
" Но для чего быть дочерью винокура, если не остается никаких следов, это словно о тебе забыли во время акта любви, словно тебя ранили не оставив шрама для наслаждения?
"What good is it to be the lime burner's daughter, " left with no trace " as if not spoken to in the act of love,
Да, мэм. Пока нет никаких следов радиации.
So far there's no sign of any radiation.
Нет никаких следов.
There's no sign of him.
Вмятина, никаких следов.
Dent. No tracks.
Никаких следов набоек.
No sign of blakeys.
Никаких следов свинца, ртути, мышьяка.
No evidence of lead, mercury or arsenic.
Я пошла. Пошла, но они делали вид, что не видят никаких следов.
I did, but they used to pretend they couldn't see the marks.
Да, я уверен. Нет никаких следов
Yes, I am sure there's no footprints.
Никаких следов рака.
- Showed no cancer.
Никаких следов.
No track.
Я уверен, что по моей линии не может быть никаких следов этой болезни.
I'm positive there is no trace of it on my side of the family.
При этом нет никаких следов физического контакта.
All without any traceable sign of physical contact.
Никаких следов борьбы.
No sign of a struggle.
- А что насчёт дочери? - Никаких следов.
What about the daughter?
И, не удивительно, нет никаких следов Шагаса или других паразитов в СМЖ.
And not surprisingly there was no sign of Chagas'or any other parasites in his CSF.
- Извините мистер Меки, но у нас нет никаких следов, что бы начать расследование.
I'm sorry, Mr. Mackey, but there just isn't really any evidence to go on.
Никаких следов вируса.
There's no trace of the virus.
Никаких следов не осталось.
Nothing left behind.
Никаких следов крови или признаков борьбы.
No blood spatter or signs of a struggle.
Никаких следов пришельцев на месте обнаружения корабля - ни единого следа
There was no sign of alien life near that site - None whatsoever.
НУ... тут нет никаких следов.
Well... no sign of anything here.
Там тоже не нашли никаких следов.
Didn't find any trace of it there.
- В Огайо, откуда он родом, нет никаких следов.
There are no listings in Ohio, where he's from.
Никаких следов.
There's no footprints.
Ну? Никаких следов.
Well?
Никаких следов на месте преступления.
Her throat was cut, bled out. Otherwise, nothing to DNA.
Вчера мы пошли искать его, и никаких следов.
Last night we went to look for him and didn't find a trace.
Не вижу никаких следов взлома и проникновения.
I don't see any signs of breaking and entering.
И никаких следов.
There were no tracks.
Но. также, не было и никаких следов борьбы.
But there wasn't any evidence of struggle, either.
На данный момент никаких следов Суэггера не обнаружено.
At this time, no sign of Swagger has been found.
Здесь никаких следов, Кэп!
There's no signs of tracks, Cap!
Никаких следов.
Not a trace.
Никаких следов взлома.
No signs of forced entry.
Никаких следов я не заметал!
You cleaned up that mess! I didn't clean up anybody's mess!
- Никаких следов.
No sign of him yet.
Никаких следов Змея, Шеф.
No sign of the Serpent, Chief.
- Нет никаких следов.
- There's no paper trail.
Пока никаких следов.
No sign of him yet.
Но нет никаких следов ДНК. Насильник пользовался презервативом.
The rapist used a condom.
Никаких следов магнитного поля
There's no trace of magnetic field.
Как я понимаю, нет никаких других следов активности.
I understand there's been no other signs of activity.
Нет никаких его следов.
We had no trace of him.
Нет никаких следов взлома.
LOGAN :
Магнитно-резонансная была чистой. Никаких образований в лобной доли. И анализ на токсины не выявил следов кокаина или амфетаминов.
MRI was clean, no frontal lobe tumor, and the tox screen showed no trace of coke or amphetamines.
- Но пока что никаких следов.
So far, no sign of them.
никаких следов борьбы 21
никаких следов взлома 35
следователь 62
следовало ожидать 16
следовало бы 34
следовательно 770
следов взлома нет 60
следов борьбы нет 17
следователи 16
никаких имен 51
никаких следов взлома 35
следователь 62
следовало ожидать 16
следовало бы 34
следовательно 770
следов взлома нет 60
следов борьбы нет 17
следователи 16
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109