Будет хорошо Çeviri İngilizce
14,468 parallel translation
Всё будет хорошо, Стефан.
Everything will be okay, Stefan.
я достану камень и все будет хорошо
I'll get that stone, and we'll make this right.
Все будет хорошо, Гарри.
Things are about to get a whole lot better, Harry.
- Всё будет хорошо.
- It'll gonna be okay.
Всё будет хорошо.
It's gonna be fine.
Слушай, у тебя всё будет хорошо, но... мы все очень расстроены твоим уходом.
Listen, you're gonna land on your feet, but... it's gonna hurt like hell to see you go.
Все будет хорошо.
It will be okay. I promise.
Все будет хорошо.
It'll be okay.
Все будет хорошо.
It could be all night.
Все будет хорошо.
It's gonna be okay.
Когда вы проснетесь, все будет хорошо.
When you wake up, everything will be fine.
Да, теперь все будет хорошо.
Yeah, it's all gonna be okay now.
Все будет хорошо
You're gonna be okay.
Все будет хорошо, вы все сделали правильно.
Everything will be fine, you did the right thing.
Всё будет хорошо, я обещаю.
Everything's gonna be okay, I promise.
Всё будет хорошо.
Everything's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
Everything's gonna be okay.
Знаешь, с ней всё будет хорошо.
You know, she's gonna be fine, Dad.
Но с ней правда всё будет хорошо.
- but she is actually gonna be fine.
— Да всё будет хорошо.
- Oh, I'm sure they'll be fine.
О, солнышко, всё будет хорошо.
Oh, honey, it's gonna be okay.
Всё будет хорошо.
He'll be okay.
Всё будет хорошо.
It'll be fine.
Всё будет хорошо.
You're gonna be fine.
Всё наладится, У тебя всё будет хорошо, Сара.
It's gonna be okay. You're gonna be okay, Sarah.
Твой папа здесь, все будет хорошо.
Your father's here, and everything's gonna be all right.
- Всё будет хорошо.
- You're gonna be fine.
Джесси в порядке? С ним всё будет хорошо.
- Hey, is Jesse okay?
Всё будет хорошо.
It's gonna be okay.
Думаю, все будет хорошо, если только я не поставлю себе фингал.
I figure as long as I don't break out the black light, I'll be fine.
- Всё хорошо, всё будет хорошо.
- Sarge, offender's in the wind.
С ней всё будет хорошо? Мы пока не знаем.
- We don't know yet.
Всё будет хорошо.
It's okay, it's okay.
Всё будет хорошо.
It's going to be okay.
Всё будет хорошо.
I'll be fine.
Всё будет хорошо.
Everything is gonna be okay.
У нас всё будет хорошо.
- We're gonna be fine.
С тобой всё будет хорошо.
You're going to be all right.
Всё будет хорошо, я спасу тебя.
Everything is going to be all right.
С вами всё будет хорошо.
You're gonna be ok.
Иди открывай дверь, все будет хорошо.
Go get your door, we'll be fine.
Знаю, ты напугана, но все будет хорошо.
I know you're scared, peanut, but everything's gonna be okay.
Возможно, все будет хорошо.
It might be okay.
Все будет хорошо.
Everything's gonna be okay.
Хорошо. Я тебя позову, когда ужин будет готов.
Okay, I'll let you know when dinner's ready.
Хорошо. Потому как если вы захотите снова увидеть вашу дочь, это будет стоить вам десять миллионов долларов.
Good.'Cause if you want to see your daughter again, it'll cost you ten million dollars.
всё будет хорошо.
It's gonna be fine.
- Хорошо. Как только он будет внутри, а Иккинг и Беззубик в безопасности, мы запечатываем.
- Okay, as soon as it's inside and Hiccup and Toothless are clear, we seal it up.
Всё будет хорошо, знаешь?
- You're gonna be okay, you know.
С ней всё будет хорошо.
I'm sorry we bothered you.
Хорошо, будет готово через десять минут, пока!
Okay, it'll be ready in ten minutes, bye!
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43
хорошо тебе 57
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо поговорили 89
хорошо сыграно 72
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43