Хорошо сказано Çeviri İngilizce
367 parallel translation
Хорошо сказано, сэр.
Well said, sir knight.
Хорошо сказано!
That's good.
- Хорошо сказано.
- Certainly.
Очень хорошо сказано.
That's very nicely put.
font color - "# e1e1e1" - Хорошо сказано!
Well said!
- Хорошо сказано.
- That's a pip.
Тоже хорошо сказано, не придраться.
That's a pip. I always liked that one, too.
- Хорошо сказано.
- That was a pip.
Хорошо сказано.
Very well put.
Хорошо сказано, мисс Мэлотт.
Strong talk, Miss Malotte.
Хорошо сказано.
- Well said.
Хорошо сказано!
Well said!
- Хорошо сказано!
- What a beautiful thing to say!
- Хорошо сказано.
That's nice.
- Хорошо сказано, Ной.
- That's very well put, Noah.
Хорошо сказано, сэр.
I like the way you put it, sir.
Хорошо сказано.
Jolly well put.
- Хорошо сказано!
- Well said!
Хорошо сказано.
That is well put.
- Хорошо сказано, Гетс.
Well said there, Getz.
- Хорошо сказано.
- Well done.
Хорошо сказано, мой мальчик.
Well said, my boy.
Хорошо сказано, Доктор.
Well said, Doctor.
Хорошо сказано.
Well said.
- Хорошо сказано.
- Well said.
- Хорошо сказано, Трималхион!
- Well said, Trimalchio!
- Хорошо сказано, а то я почти тебя не узнаю.
Well you do look like that, I hardly recognized you.
- Хорошо сказано, ваше высочество.
Well said, Your Highness. Let the standard be raised.
Хорошо сказано, инспектор.
Well said, Inspector.
Пусть остальной мир ломает над этим голову. Хорошо сказано!
Let the outside world break its own head.
Хорошо сказано.
Well put, well put.
Хорошо сказано, сын мой.
Well-spoken, my son.
- Хорошо сказано, Доктор.
Well put, Doctor.
Хорошо сказано.
Well put.
Хорошо сказано, Буль.
Well said, Boel.
Ну, хорошо сказано.
Well, I say good.
Хорошо сказано.
Sounds right to me.
Хорошо сказано, юноша.
Well done, lad.
Хорошо сказано!
Well spoken!
Хорошо сказано, Дзиро.
Well said, Jiro.
Хорошо сказано.
That's a nice way of putting it.
- Хорошо сказано, Капо.
- Well said, Kapo.
Хорошо сказано, сэр.
Well spoken, sir.
Да, хорошо сказано.
Yeah. Yeah, that sounds good to me.
Хорошо сказано, швейцарец!
Well said, Switzer.
Хорошо сказано, Дживс.
That's rather well put, Jeeves.
Ведь это нормально? Хорошо сказано, сынок.
Well said, my son.
Возможно, мясо не слишком вкусное, но если хорошо приготовить... - Может быть, немного рыбного соуса... - Отлично сказано!
No meat is good in itself, but well dressed maybe by a bit of fish sauce...
Хорошо сказано.
Well put!
Хорошо сказано.
Now, that's good!
Хорошо, я уйду, но сначала вы выслушаете меня. Когда доктор Сандерс прошлой весной нанимал меня, мне было сказано...
"When Dr Sanders hired me last Spring..."
сказано 163
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689