Будьте вы прокляты Çeviri İngilizce
101 parallel translation
Будьте вы прокляты!
Curse you all!
Будьте вы прокляты!
Damn you!
Будьте вы прокляты!
- Damn you! - Leave her alone!
Будьте вы прокляты!
- Mrs. Helm!
Будьте Вы прокляты!
Damn you!
Будьте вы прокляты.
Damn you.
Будьте вы прокляты!
A damn bull's eye!
Будьте вы прокляты, чертовы машины.
Damn these wretched machines.
И если это так, то будьте вы прокляты, что выпустили его.
And if you are right, damn you for letting him go.
Будьте вы прокляты, и ваши два детектива тоже.
Damn you, you're two detectives too.
Будьте вы прокляты.
God damn you.
Будьте вы прокляты!
Damn it! Damn it!
Будьте вы прокляты.
Goddamn you.
Будьте вы прокляты!
Damn you all!
Будьте вы прокляты!
I hope you all drop dead!
Будьте вы прокляты!
A curse on you!
Будьте вы прокляты, идиоты!
Damn you all, fools!
- Будьте вы прокляты!
- Damn you!
Будьте вы прокляты : идите к черту!
Damn you all to hell!
Будьте вы прокляты : волшебные бобы!
- Curse you, magic beans!
Будьте вы прокляты, я заслужила уважение!
Damn it, I have earned some respect!
Нет лорд Кассаль, никого, будьте вы прокляты.
AILNOTH : No Lord Cassale no-one You will be damned for this.
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Damn you, 15s!
Будьте вы прокляты!
Shame on you!
Будьте вы прокляты, семикилограммовые.
Damn you, fifteens!
Будьте вы прокляты, морские дьяволы!
Do your worst, you sea devils!
Будьте вы прокляты!
You all!
- Будьте вы прокляты!
Damn you all!
Будьте вы прокляты, пластиковые штамповки.
Curse you, plastic moldsman.
БУДЬТЕ ВЫ ПРОКЛЯТЫ!
I damn you to hell!
Он сказал : "Будьте вы прокляты!".
"damn your bloods!" he said.
" Будьте вы прокляты!
Shouting " damn your bloods!
"Будьте вы прокляты!"
"Damn your bloods!"
Будьте Вы прокляты оба!
You rot in hell, both of you!
Да будьте вы прокляты, будтье, крысы, три раза прокляты!
Not anotherwar! Damn you all!
Будьте вы прокляты!
Damn them!
Будьте вы прокляты!
How dare you!
Да будьте вы тоже прокляты!
The haunted one will be you!
Будьте вы прокляты!
Traitors!
Иль будьте прокляты вы все навеки!
Deny me this and an eternal curse fall on you!
Вы обе будьте прокляты.
You and your daughter are truly damned.
Будьте прокляты вы обе.
Damned whores!
Будьте вы все прокляты!
Damn you all!
Будьте вы все прокляты.
God damn you all.
"Будьте прокляты те, кто сейчас смеется, ибо придет день, когда вы будете плакать".
'Woe unto you who laugh now, for the day shall come when you shall weep.'
Будьте вы все прокляты.
Curse you all, for even having been born.
Будьте прокляты, вы животные.
Damn you, you beasts.
Будьте прокляты вы и ваши дурацкие волосы.
I curse you, and I curse your hair.
'Будьте вы прокляты!
" Damn you!
' 'Все вы будьте прокляты'!
Damn you all to hell! "
Будьте вы все прокляты!
Curse you all!
проклятый 58
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
проклятый ублюдок 16
проклятые 24
будьте счастливы 69
будьте здоровы 139
будьте добры 686
будьте осторожны 982
будьте уверены 290
будьте прокляты 30
будьте так добры 63
будьте так любезны 77
будьте терпеливы 39
будьте 30
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304
будьте собой 20
будьте терпеливы 39
будьте 30
будьте проще 17
будьте внимательны 141
будьте как дома 82
будьте честны 18
будьте на связи 30
будьте любезны 304
будьте собой 20