В прошлую пятницу Çeviri İngilizce
149 parallel translation
Повторяю, если вы не услышали меня в прошлую пятницу :
I'll tell you, if you don't hear from me by next Friday, the whole thing's off.
Решение, составленное в прошлую пятницу, было передано.
The resolution to do that was passed last Friday.
Это было вроде бы в прошлую пятницу. Если я не ошибаюсь.
Well, now, I'm pretty sure it was him I picked up at the station a week ago Friday.
" Похороны мисс Августины Сиферт... 23 года проработавшей секретарём в компании Armour Meat Packing... и охранника Уильяма Бехтелла, которые были убиты в прошлую пятницу... во время бегства преступников с заработной платой компании.
"The funeral of Miss Augustine Sifert for 23 years, office manager of the Armour Meat Packing Company and William Bechtel, company guard, who were killed last Friday when bandits made off with the company payroll."
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
Chapter 1 : we are introduced to Winnie-the-Pooh and some suspicious bees
- Ну, я же охотился на него в прошлую пятницу.
Well... I hunted him last Friday.
В прошлую пятницу.
last Friday.
В прошлую пятницу носильщик забрал чемодан Элизы, так?
Last Friday, the Patter Paterson came to collect Eliza's trunk, yes?
После обеда в прошлую пятницу.
1 : 00 in the afternoon, last Friday.
Я только в прошлую пятницу у неё ужинала.
Had lunch with her only last Friday.
В прошлую пятницу, кажется.
Last Friday, I think.
В прошлую пятницу она пришла на репетицию.
Last Friday, she came to rehearse.
Они были здесь в прошлую пятницу.
A couple of them were out last Friday.
Я там ужинал в прошлую пятницу.
I had dinner there last Friday.
В прошлую пятницу меня уволили - я ляпнул кое-что в эфире.
I got canned last Friday for saying something on the air.
Это было в прошлую пятницу.
That was last Friday.
- Мы считаем, что он был здесь в прошлую пятницу.
- We believe he was here last Friday night.
Полиция считает пожар, унесший более ста жизней в прошлую пятницу, не случайным.
Police suspect foul play in a fire that claimed as many as 100 lives last Friday.
Где вы были в прошлую пятницу с 3.45 до 5.00?
Where were you last friday from 3 : 45 to 5 : 00 pm?
В прошлую пятницу я пришла домой от моего парня. Он сказал, что мы больше не будем встречаться.
Last Friday I came home, and there's a message on my machine... from my boyfriend, who... says that we shouldn't be together anymore.
В прошлую пятницу соседка жертвы также умерла от травмы головы.
Just last Friday, the victim's next-door neighbor died as well from a head trauma.
И я его надела в прошлую пятницу в первый раз. Встречая кое-кого, с кем решила провести ночь. В первый раз за столько лет.
I went out last Friday for the first time in a month met someone, just a one-night stand, first time in years.
Да, в прошлую пятницу. Весело было?
Yes, last Friday.
В прошлую пятницу она приехала с группой выступающей против жестокости к животным.
Last Friday she appeared for a group who are against cruelty to animals.
Расскажи этим джентльменам где ты был в прошлую пятницу, в день налёта.
Tell these gentlemen where you were last Friday, the day of the ambush.
В прошлую пятницу, вы были на парковке во время разговора, в паре кварталов от дома в Новато,
Last Friday, you were talking from a parking lot a couple of blocks from that house in Novato,
- В 3 утра в прошлую пятницу. - И сколько вам это стоило?
- And how much does this cost you?
В твоих штанах это квитанция из мотеля "Стардаст", выписанная в прошлую пятницу когда у меня были сверхурочные, и это твоя подпись.
I found this in your pants and it's a receipt from the Stardust Motel and it's from last Friday when I worked that double, and that's your signature.
- В прошлую пятницу.
- Last Friday.
Майкл, в прошлую пятницу один из твоих сотрудников атаковал другого сотрудника в твоём офисе!
Michael, last Friday one of your employees attacked another employee in your office!
Я Был Там В Прошлую Пятницу.
I was there last Friday.
Тем не менее, сэр, как вам известно, в прошлую пятницу они обратились с просьбой 300 дополнительных увеличивает.
However, sir, as you are aware, last Friday they made a request for 300 additional augments.
Спустя два часа после закрытия, в прошлую пятницу,
Two hours after closing last Friday,
В смысле, мы вообще встретились только однажды, в прошлую пятницу.
I mean, we only met in person once last friday evening.
И тем не менее, вы пошли на прием в прошлую пятницу вечером, игнорируя запретительный судебный приказ.
And yet, you went to the benefit last Friday night, ignoring the restraining order.
Расскажите, как вы провели вечер в прошлую пятницу.
Tell me how you spent last Friday evening.
Джоди пропала без вести в прошлую пятницу на пути на урок музыки в центре Лондона.
Jodie went missing last Friday on her way to a music lesson in Central London.
Парень, который был застрелен возле общественного центра вот этим человеком в прошлую пятницу вечером.
The guy who was shot at the community center last friday night by this man here. Oh, okay.
Можете забыть о сведении с ним счетов, потому что этим займусь я. От вас мне только нужно узнать, что именно случилось вечером в прошлую пятницу.
All I want to know from you boys exactly what happened last friday night.
- В прошлую пятницу ты выбирал место.
You picked our last Friday night.
Хорошо, так где вы находились ночью в прошлую пятницу?
All rit, so where were y last Friday night?
Что-то произошло в прошлую пятницу, что-то плохое.
Something happened last Friday, something bad.
Хэл, мы знаем, что-то дурное случилось в прошлую пятницу.
Hal, we know something bad happened last Friday.
я не видел ее в прошлую пятницу.
I d — I did not see her last Friday.
А то, что в прошлую пятницу на футбольной игре, Выстраивая пирамиду они вместо "Вперёд, команда" сделали "Вперёд, манда"
Why, only last friday at the football game, they tried to spell out "go, te" and they spelled out... to game.
Мы считаем, что Казарински застрелил доктора Нэша в прошлую пятницу и отравил Эдриана Монка.
We think Kazarinsky shot Dr. Nash last friday and that he poisoned Adrian Monk.
Мы считаем, что Казарински застрелил доктора Нэша в прошлую пятницу и что он отравил Эдриана Монка.
We think that Kazarinski shot Dr. Nash last Friday, and we think that he poisoned Adrian Monk.
Сеньер Авелланеда, где вы были в прошлую пятницу вечером?
Senor Avellaneda, where were you last Friday evening?
Ну, который я тебе показывал в прошлую пятницу.
The one I showed you last Friday.
Но в прошлую пятницу в соседних городах были найдены еще два мальчика.
I know we don't handle suicides. But the previous friday, two more boys
В прошлую пятницу у нас был шквал звонков от людей, желающих узнать как с вами связаться, и они увидят эту историю сегодня утром, увидят, что FDA устроила у вас рейд, и захотят узнать, действительно ли вы тот, за кого себя выдаете,
We were flooded with calls last Friday with people wanting to know how to get a hold of you, they are going to see this story this morning, see that you've been raided by the FDA, and they are going to want to know if you are for real,