English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / В прошлый вторник

В прошлый вторник Çeviri İngilizce

120 parallel translation
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
Last Tuesday - the day before you killed her.
Вы намекали, в прошлый вторник, что вы могли бы порекомендовать меня вашему другу, Андре Миллеру, композитору.
You hinted, last Tuesday, you could recommend me to your friend, Andrew miller, the composer.
Да, ты говоришь, в прошлый вторник?
Yeah, was it last Tuesday?
В прошлый вторник и среду я носила твою дубленку.
Last Tuesday and Wednesday I wore your oilskin.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.
In the unlikely event that Beta Andromedae blew itself up a week ago Tuesday we will not know of it for another 75 years as this interesting information, traveling at the speed of light crosses the enormous interstellar distances.
Да, в прошлый вторник.
Yep, last Tuesday.
Это было в прошлый вторник.
It was last Thursday.
Я звонила в отель, и они... Мне сказали, что он уехал в прошлый вторник.
I just called there and they said he checked out last Tuesday.
В прошлый вторник.
Last Tuesday.
В прошлый вторник сообщили, что Майкл Ситтен пропал.
Last Tuesday, the nephew is missing.
Я созвал открытую сессию этого учреждения сегодня утром... потому что инцидент произошедший в прошлый вторник... затрагивает проблему касающуюся всех нас.
I called an open meeting of this institution this morning... because the incident that occurred this Tuesday last... describes an issue that concerns all of us.
Вы были на месте в прошлый вторник ночью... чтобы видеть, кто совершил этот акт вандализма.
You were in a position last Tuesday night... to see who committed this act of vandalism. Who was it?
Теперь в последний раз, что Вы видели в прошлый вторник ночью... вне моего офиса?
Now for the last time, what did you see last Tuesday night... outside my office?
Конечно, в прошлый вторник вечером.
- Last Tuesday.
Это было записано в прошлый вторник в Лебединой таверне.
That was recorded last Tuesday at the Swan Tavern.
В прошлый вторник мне исполнилось двадцать один.
I was 21 last Tuesday.
Только бы не так, как в прошлый вторник.
Not another day like last Tuesday.
Ну, значится я в баре работал у Экланда и Сведлина в прошлый вторник.
Well, so I'm tending'bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday.
В прошлый вторник у неё был день рождения.
Last Tuesday was her birthday.
Сделал свой первый шаг в прошлый вторник.
Took his first steps last Tuesday.
Tем, кто не смотрит новости, по € сн € ю : ... в прошлый вторник был найден неопознанный брод € га со следами побоев. ќн помещен в одну из местных болыниц.
For those of you who haven't followed the news an unidentified homeless man who was accosted and severely beaten at the New Jersey Shore last Tuesday lies in critical but stable condition in one of that area's hospitals.
Вернулся в... в прошлый вторник.
Got back, - - last Tuesday.
Да, в прошлый вторник.
- Yes, Tuesday. - How embarrassing!
В прошлый вторник я и ещё двадцать учеников видели,..
"last Tuesday... " l, along with twenty fellow students...
Шестнадцать славных лет назад, в прошлый вторник было.
16 GLORIOUS YEARS AGO LAST TUESDAY.
В прошлый вторник?
LAST TUESDAY?
Эй, Джеки, я знаю, так как вы переехали, мы договорились сообщать друг другу... как можно скорее, и все в этом духе, короче, твоя мама звонила в прошлый вторник.
Hey, Jackie, I know since you moved in, we agreed to give each other messages as soon as possible, and in the spirit of that, your mom called last Tuesday.
В прошлый вторник он приходил к тебе на послеоперационный осмотр.
Or you're lying to us. Last Thursday he saw you for post-op care.
Один из них, Бен Глейсер, зашел в офис в прошлый вторник, и объявил, что стал набожным.
One of them, Ben Glaser, he marches into the office last Tuesday and he announces that he has found religion.
Я видел, как ты уходил в прошлый вторник.
I saw you leaving last Tuesday.
В прошлый вторник днём... когда Лиз выскочила из дома...
Last Tuesday afternoon... when Liz stormed out of the house...
- В прошлый вторник.
- Since last Tuesday.
В прошлый вторник они все заявились.
Last Tuesday, they all come. Old Man Garrett and them bunch?
Э-э... в прошлый вторник.
Last Tuesday.
У вас там занятия сразу после нас, тебе не попадалась в прошлый вторник бутылочка с краской?
Did you see a small flask with paint in it last Tuesday?
А где вы были в прошлый вторник?
And where were you last tuesday?
Так почему ты соврал мне о том, где ты был в прошлый вторник?
So why did you lie to me about where you were last tuesday?
Сначала я подумал, что эта стрельба может быть связана с тем нераскрытым делом, что было в прошлый вторник на 9-й и Гранд, но калибр не совпал.
Now, initially, you know, I thought that this shooting might be related to that unsolved one we had last tuesday at ninth and grand, but the calibers don't match.
В прошлый вторник.
- I haven't. - Last Tuesday.
Тут сказано, что вы звонили в линию для извинений с вашего мобильного в прошлый вторник после полуночи.
It says here you called the apology line From your cellphone last tuesday just after midnight.
Где вы были ночью, в прошлый вторник?
Where were you last Tuesday night?
В прошлый вторник проводилось какое-нибудь мероприятие?
Did you have any events here past tuesday? Tuesday.
В прошлый вторник, ночью, Диего позвонили из этого дома.
Diego got a call from here, last Thursday night.
Мистер Маквей, в прошлый вторник вы провели эксперимент, имитируя стрельбу 16 апреля, при которой погиб офицер?
Mr. McVeigh, on Tuesday last, did you conduct an experiment duplicating the April 16th officer shooting?
В прошлый вторник мистер Абригейл попросил меня купить видеокамеру и установить её в библиотеке.
Tuesday last, mr. Abrigaille told me To buy ts camera and set it up in the library,
Грину, арестованному в прошлый вторник, были предъявлены несколько пунктов обвинения за воровство, вымогательство и трудовой рэкет.
Greene, arrested last Tuesday is charged with multiple counts of grand larceny, extortion and labor racketeering.
Скажи, ты Кимбер с которой я познакомился в прошлый вторник.
Tell me this is Kimber from last Tuesday.
- пока не поступил на Флот. - Друг матроса Балфура говорит, что они вместе были в клубе, в Вашингтоне, в прошлый вторник вечером.
A friend of seaman Balfour's says they were at a D.C. club together last Thursday night.
Можете сказать нам, где вы были... после полудня во вторник, в прошлый вторник?
Can you er, tell us where you were..... on Tuesday afternoon, this last Tuesday?
Где вы были в прошлый вторник?
Where were you last Tuesday?
В прошлый вторник вечером.
- Last Tuesday night.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]