Возможно потому Çeviri İngilizce
1,466 parallel translation
Изначально вы сосредоточились на разрушающем яде из её прошлого возможно потому, что вы беспокоитесь о разрушающем яде из своего прошлого.
First you were fixated on a harmful toxin from her past, possibly because you're worried about a harmful toxin from your own past.
Это очень трудное время для нас, потому что... БЕНДЖАМИН ПОТТС, МАТРОС В КОМАНДЕ С 2004 ГОДА Потому что пока мы сидим здесь, очередной кит, возможно, умирает
It's pretty difficult times because... we know that every minute we're sitting here stopped, another whale is dying.
Потому что это, возможно, правда.
inferring that the Taliban have more than one place they hide out.
Ты убил человека просто потому Потому что ты думаешь, что он, возможно, что-то знал?
You just kill a man because you think maybe he knows something?
Возможно, потому что я научила тебя "маминому" стилю.
'Course that might've been because I schooled you- - mom-style.
Я позвонил в спа, и сказал : " Здрасти, моя жена сказала, возможно, мне нужен массаж, потому что у меня стресс.
So I phoned down to the spa, and I said, "Look, my wife says, " maybe I need some kind of massage,'cause I'm quite stressed. "
Знаете, нас периодически обвиняли в том, что мы подрывали моральные устои, и мне кажется, что кое-что, возможно, рискованное для радио, сходило нам с рук только потому, что мы облекали это в "поп" оболочку.
You know, we got accused at certain times of being like a very subversive pop band, and I do think that we did get away with some stuff that was probably risque for the radio, just because we used it in a pop context.
Потому что мы были последними в плеяде, начатой The Human League, и, возможно, первыми из тех, у которых поп-музыка поднялась до уровня танцевальной музыки.
Because we were the last of the thing that started with The Human League, and we were probably the first of the thing where pop music was raised to dance music.
Возможно, я использую ее, потому что это ваше имя.
Possibly I use it, because that is your name.
¬ се потому, что он хотел добитьс € от духовенства максимально возможной дисциплины и верности.
That was because he wanted the best, the most disciplined and the most loyal clergy possible.
¶ Потому что, возможно, они видели нас
¶ Cos maybe they've seen us
Возможно, потому что ты ещё не встретила подходящего парня.
Perhaps you haven't met Mr. Right yet.
Потому что сейчас это может казаться тебе очень важным, но, возможно перестанет, когда ты будешь в моём возрасте.
It may seem like a big deal now but it probably won't matter when you're my age. 38?
Я возможно не такая шикарная как ты, но ты можешь отвалить, если ты думаешь, что я буду здесь стоять и позволять тебе говорить что я дешевка, потому, что я черная
I might not be as posh as you, but you can fuck off if you think I'm gonna stand here and let you tell me I'm cheap because I'm black.
Возможно, всё потому, что я выпил так много твоей крови.
Perhaps it's because I had drunk so much of your blood.
Потому что, если я помогу вам, ребята, то возможно Бэкмен соберёт старую команду снова.
If I help you guys, then maybe Beckman puts the old team back together.
Знаешь, однажды я не смогу тебе помочь, потому что меня здесь не будет, и тогда, возможно, ты поймешь, почему я хотела, чтобы ты сам научился что-то для себя делать.
You know what? One day I won't be able to help you because I won't be here, and then maybe you'll understand why I wanted you to learn to do stuff for yourself!
И... возможно, я часто злюсь, потому что, не знаю, заметили ли вы, но то, что происходит в жизни, нельзя контролировать.
And... Maybe I'm mad a lot because I don't know if you've noticed, but you can't control what happens in life.
Потому что, возможно, именно для этого я здесь.
Because maybe that's why I'm here.
И прежде чем погрузиться в эту заумную математику, нам сперва нужно немного перестраховаться, потому что, возможно, в математике уже есть свидетельство бога.
To fight the massive threat posed by mosquitoes, Guilherme and his team are doing something radical. They're giving up on man-made weapons like insecticide.
Я знаю, что ты думаешь, что жизнь пошла наперекосяк, потому что ты открыл сердце, но возможно ты помог ей открыть и её сердце.
I know that you think that you messed up your life because you opened up your heart, but maybe you helped her open up her heart in the process.
Возможно, отношения с Ханной слишком быстро продвигаются, и, хотя, она тебе действительно нравится, ты чувствуешь, что обманываешь её, потому что у тебя все еще есть чувства к Саре.
Maybe things are moving too fast with Hannah, and even though you really like her, it feels dishonest because the truth is that you still have feelings for Sarah.
- Такое возможно, потому что ей только 19.
- It could be because she's only 19.
Потому что возможно возможно Пуаро следовало обратить внимание не на имя но на фамилию.... графиня Вассерштайн по-немецки, по-английски...
Because maybe maybe Poirot should not be looking at your first name but your second Countess Wasserstein.
Потому, что я сказал, что, возможно, муж владелицы взял машину.
'cause I told him the owner's husband may have taken the car.
Возможно. Потому что не особенно гладко она проходит.
Maybe, because it doesn't seem to be going super well.
Возможно, потому что в Калифорнии им нельзя жениться.
Probably'cause in California they can't get married.
Потому что, возможно, это значит, что для тебя между вами еще не все кончено.
Because maybe that means it's not over for you yet.
Всё потому, что одному из вас возможно придётся пожертвовать собой ради команды.
Need you to take one for the Team. Torvald is an incorrigible poon
Потому что, если ты не хочешь столкнуться с проблемой вываливающейся груди, возможно тебе стоит заняться гимнастикой, и как можно скорее.
'Cause if you don't want a double boob sitch on your hands, you might want to go to the gym, asap.
- О, возможно, потому что каждый раз, как приезжает почётный гость, священник платит мне 3 пенса за то, что я открываю ворота, когда въезжает карета.
Oh, but it is, because every time that there is a dignitary visits, the Vicar pays me thruppence to open the gate, see, as the carriage arrives.
Возможно, потому что они просто залили Мелвинов рано утром в Шабат.
Maybe it's cause they're just watered down Melvins with a little early Sabbath thrown in.
Я тоже не верю этому, но возможно это потому, что я в гармонии со своей женской половиной.
I don't believe it either but then I am very in touch with my feminine side.
"Мы встретимся снова, возможно, не в этом мире, но мы найдем друг друга, потому что любовь никогда не умирает."
"we'll meet again. " perhaps not in this world, " but we will find each other,
Потому что это вполне возможно.
Because that's what could happen.
Потому что великий Зеддикус не захочет слушать ничего, от меня, но, возможно, если бы он услышал это от кого-нибудь из семьи....
Because the great Zeddicus will not listen to anything that comes from me, but maybe if he were to hear it from family... ( dramatic theme playing )
Если существует Создатель, и это ее план для нас, возможно это потому, что она знает, что мы чем-то отличаемся от других.
If there is a Creator, and this is her plan for us, maybe it's because she knows that we're- - I don't know, different somehow.
Хотя, возможно, она плохой врач, потому что она не согласна с курсом лечения, который я считаю верным.
Although I do think that she might be a bad doctor because she disagrees with a medical course of treatment that I know to be correct.
Возможно, ты скрываешь чувства к ребенку, потому что это заставляет тебя почувствовать себя матерью, что приводит к внутреннему отторжению.
Well, you might be harboring feelings about connecting with a child as that causes you to place yourself in a maternal role, which could be raising feelings of rejection for you.
- Джек, когда я впервые пришла в офис окружного прокурора, ты сказал мне перестать думать как коп, потому что возможной причины недостаточно в суде.
- Jack, when I first came to the d.a.'s office, you told me to stop thinking like a cop because probable cause wasn't good enough in court.
Хотя, может, мне стоило это сделать, потому что я, возможно, тогда бы не стал таким.
Well, maybe I should have done, because maybe then I wouldn't be like this.
Я спрашиваю это у тебя, потому что, ну ты знаешь возможно это тупик.
Now, I'm only asking you this because I'm at a, you know, dead-end here potentially.
Что ж, вполне возможно, что бобам Heinz не нужно быть смешными, потому что это еда, а не приправа.
Well, it's very possible That Heinz beans don't need to be funny, Because they're a food, not a condiment.
Потому что это звучит так, словно вы говорите, что вселенная может корректировать ход событий, что они, возможно, не смогут избежать своей участи в конце концов.
Because it sounds like you're saying the universe may course-correct, that they might not have escaped their fates after all.
Да, я знаю об этом, Адам, потому что я знаю всё, насколько это возможно.
Well, I know that, Adam, because I know how much I make.
Я все еще говорю про Линдси Потому что возможно мне понадобится, чтобы ты прикрыл меня перед Джейком
I'm just telling y about Lyndsey because I may need you to cover for me with Jake.
Я знаю, что, возможно, ты не так меня представляла потому что я - женщина?
I know that I'm maybe not what you had in mind... You mean because I'm a woman.
Возможно ты застенчив, потому что я знаю вашу историю с доктором Бреннан.
Well... you could be self-conscious'cause I know your history with Dr. Brennan.
Может ли один из вас оглянуться назад на отношения которые закончились, потому что трепет пропал, и признать, что возможно, вы сдались слишком рано?
Can either of you look back on a relationship that ended because the thrill was gone, and admit that maybe, you gave up on love too soon?
Бобби Кобб, когда дно этой лодки коснется воды, тебя ничто не остановит, потому что возможно все, даже быть в шестерке лучших на местном гольф-турнире.
Bobby cobb, when that boat hits the water, There is nothing that can hold you back anymore, Because anything is possible,
Возможно, это были только твои ранние начинания происходившие где-то.. ну, вы знаете, потому что все это происходило примерно в то же время.
It was probably just the earliest bits of you just floating around in there somewhere, you know,'cause it was around that time.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что ты знаешь 153
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что ты знаешь 153
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что думал 182
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что он 337
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385