English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Все заткнулись

Все заткнулись Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Все заткнулись!
Y'all shut up now!
А сейчас все заткнулись и поют!
Now, let's all of us shut up and sing!
Все заткнулись!
Everybody quiet down!
А сейчас все заткнулись!
Hey, everyone, jam a sock in your spit faucets.
Все заткнулись.
Whoa, whoa.
Все заткнулись.
You shut up!
Все заткнулись.
Shut up. Shut up.
- А теперь все заткнулись!
- All right, everybody shut up!
Все заткнулись!
Shut up!
Так, ребята, все заткнулись
All right, everybody. Shut up.
Так, я хочу чтобы все заткнулись!
OK, I need everyone to shut up now!
Все заткнулись!
Everyone shut up!
- Так, все заткнулись.
- Hey, everybody shut up.
- Все заткнулись!
- Shut up!
Все заткнулись!
Everybody knock it off!
А ну-ка все заткнулись и ответили на один.. простой.. вопрос!
I need everyone to shut up and answer one... simple... question!
И мне кажется, это очень важно, та что мне нужно, чтобы все заткнулись...
And I think this is really important, so I need everyone to shut up...
Все заткнулись!
Shut up, everybody!
После того как умер твой отец, в какой-то момент я просто взмолилась, мне просто хотелось, чтобы все заткнулись.
After your father died, at one point, I was just all cried out, and I just wanted people to shut up.
Так все заткнулись.
Hold up, everybody.
Заткнулись все!
Shut up!
Все дружно заткнулись и дали Шифти подстрелить нам что-нибудь на ужин.
How about y'all just shut up. Let Shifty kill us some dinner.
Так, все заткнулись.
Okay, shut it.
- Эй, все быстро заткнулись
- Hey. - Hey, everybody, shut up!
Все, заткнулись и подумали о работе!
– Okay. Cool.
Все уселись и заткнулись!
- Maryann! - Sit down and shut up.
Как насчет того, чтобы вы все сейчас заткнулись и помогли найти мою сестру?
You know what, how about all of you shut up and help me find my sister?
Все успокоились и заткнулись.
Now you all shut up.
Все заткнулись и продолжаем работать с оружеем.
You have 5 minutes.
Так, все, живо заткнулись!
Okay, everyone, shut up!
А ну заткнулись все!
Shut your pie holes!
Заткнулись все.
Everyone, shut up.
- А ну-ка заткнулись все! Заткнулись!
- Everyone just shut up!
Заткнулись все! Это приказ.
Hey, pipe down, everyone.
Заткнулись все!
Hold on a second. Shut up, everybody.
Все, заткнулись!
Shut the fuck up!
Ну-ка, заткнулись все!
Can it, you lot!
Заткнулись все, ясно?
Shut up, all right?
- А ну заткнулись все!
- All right, everybody shut up!
Все заткнулись!
Shut up.
Заткнулись все!
Hold on a cotton-buckin'minute.
- Заткнулись все!
- Shut up.
- Заткнулись все!
Shut up!
Так, успокоились все и заткнулись.
Come on, settle down, shut up.
Так что заткнулись все и ждите молча.
So shut up and wait.
И вы все, заткнулись.
All of you, shut up.
Эй, а ну все заткнулись!
Hey.
Заткнулись все!
Y'all shut your mouth!
Заткнулись все нахуй!
- Y'all shut your mouth! - Shut your fuckin'mouth!
И чем громче, тем мне страшнее, все, чего я хочу, это чтобы вы заткнулись!
And the louder you get, the more terrified I become, so I just need you both to just shut up!
Так, все, заткнулись!
All right, everyone, shut up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]