English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Встань

Встань Çeviri İngilizce

2,103 parallel translation
А ты встань в очередь!
And you, get back there!
Встань.
Stand up.
Сядь, встань вот тут, дай брату...
Sit down, stay right there, and let your brot...
- Встань на колени вот здесь, пожалуйста...
- If you want to kneel down there...
Встань на колени.
Kneel there.
Я сказала, встань на колени.
I said kneel down there.
Да и момент потерян будет. встань сюда...
BUt you see, that timing doesn't really work out. Oh, well, what if you were.. stand right here for me.
встань сюда.
Ok, then you do it.
Встань прямо!
Stand straight up!
Иди и встань в конец.
Get in line at the end.
Тхэ Сон, встань сюда.
Tae Seong, stand here.
Встань.
Get up.
Я сказал - встань!
I said get up!
Рэндалл, встань с пола!
Randall, get up from the floor!
Эй, встань.
Hey, get up.
Встань, ты же с девушкой говоришь.
Stand up. I'm a lady.
Сними с камеры свои чёртовы трусики и встань так, чтобы мы тебя видели.
Get your panties off the camera. Get where we can see you so you don't get hurt.
- Встань!
- Move.
Просто встань на колени Нет, я иду обратно в камеру становись на колени понятно?
Just scroll down on your knees - No, I'm back to my cell - Go down to your knees Made to understand?
Встань На Колени!
Get on your knees!
Встань, я хочу тебя видеть.
Stand up, I want to see you.
Давай, встань рядом.
Go stand next to it.
Тогда я сказала Джорджу : "Встань рядом с ним."
So I just said to George, "Well, stand behind him."
- Подойди, встань прямо.
Come here, stand straight.
Встань на ноги, и медленно пойдём к двери.
I want you to get to your feet. Slowly walk to the door.
Прошу, встань.
Oh... you don't have to...
Встань, пoжалуйста, Скитер.
Would you please stand, Skeeter?
Проклятье Нед, встань.
Damn it, Ned, stand up.
Встань, солнце ясное, убей луну-завистницу.
Arise, fair sun, and kill the envious moon,
Иди сюда, встань здесь на шесть часов.
All right, you. I need you at six o'clock, right here.
Встань перед ней на карниз.
You get on the ledge in front of it.
Встань, пройдись.
Get up, walk.
А теперь встань и разденься.
Now would you stand up for me, please, and strip?
Встань на мою сторону.
Be in my corner.
Встань туда!
Get over there!
- Встань.
- Okay.
Джонни, встань и подойди к столику с водой.
Johnny, stand up and go to the water table.
Инглиш, встань с пола.
English, stand up!
Брось оружие, встань на колени и держи руки за головой!
Drop the gun, get on your knees and put your hands behind your head!
Ладно, Сид, встань за занавесом.
Okay, Syd, get behind the curtain.
Марко, встань там.
Marco, get into position there.
Встань!
Stand up!
Встань лицом к той ограде!
You get your face up against that fence!
Ты, уф, если ты увидишь, что кто-то выхватывает пистолет, то встань прямо перед ним.
You, uh, if you see anyone pull a gun, step in front of it.
Встань на колени.
Get on your knees.
Нет, и встань с моего байка.
No, and get off my bike.
- Да встань туда хорошо
- Yes. Go stand over there. All right.
Встань.
Up.
Встань.
Stand.
Встань в очередь.
- Get in line.
Встань.
You stand up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]