Встань здесь Çeviri İngilizce
64 parallel translation
- Встань здесь.
- Stand here.
Теперь иди и встань здесь..
Now, you go in and stand by that switch.
Теперь просто встань здесь.
Now just stand here. Now get... Head over the shoulder.
Встань здесь.
Stand there,
встань здесь.
Come here little one, stay here.
- Встань здесь.
- Come. So.
Встань здесь.
Stand here.
Встань здесь.
Step up here.
Встань здесь.
- Step up here.
Я вам найду их! Старик, встань здесь. И смотри на меня.
Old man... stand here... and watch me.
Давай, встань здесь.
Get up, stand up here!
Хорошо. Встань здесь.
Stand over there.
Встань здесь.
Stand over there.
Встань здесь.
Stand over here.
Ты встань здесь.
Smile, Jeroen
Встань здесь.
Yes, stand right there.
Встань здесь.
Stand right there.
Встань здесь.
Stand here
Встань здесь.
Stand on here.
Рико, встань здесь.
Stand right here, Rico.
- Встань здесь.
- Just stand here.
Встань здесь, дружище.
Get up here, young man.
Встань здесь... Поводи бёдрами... "
Move your hips. "
Иди сюда, встань здесь на шесть часов.
All right, you. I need you at six o'clock, right here.
Это нелепо, встань здесь.
This is ridiculous, get in here.
Так, нет, встань здесь.
Well, no, stand here.
Встань здесь и пятьдесят раз бесшумно закрой эту дверь.
You're going to stand there and you're going to close this door quietly, 50 times.
Скарлет, держи это и встань здесь.
Scarlett, hold this and stand here.
- Встань здесь.
Stand right there.
Делай что я скажу - встань здесь.
Do what I say and stay there.
Встань здесь.
Get up here.
Встань здесь.
Stop here.
Встань здесь, пожалуйста.
Stand here, please.
Встань здесь, у стены.
Stand over here, by the wall.
ƒа, € здесь, а ты встань вот сюда.
- Yes, I'm here. Sit here.
Он уже здесь! Встань так, без нижнего белья.
Stand like this, without underwear.
- Встань здесь.
- Take your place...
Так, Лорка. Встань сюда. Ты спрячешься здесь.
Here, Lorca, I'll show you where to go.
Встань здесь.
Now, listen!
Встань здесь.
- Stand there. - Stand here?
Встань с земли, здесь грязно. Вставай.
Get up off that filthy ground!
Я с ним пока разговаривать то буду, дверь открою, а ты вот здесь встань и все услышишь.
While I'm talking to him - I'll open the door - you Stand here and listen.
Встань здесь.
Come stand here.
Встань здесь.
Talk loud enough for them to hear and try to convince them. Stand there.
Встань вот здесь и ударь его по голове.
Stand right here and bash this for me, will ya?
- Встань на колени вот здесь, пожалуйста...
- If you want to kneel down there...
- Встань вот здесь.
Okay, stand right there.
- Встань здесь.
- Stand there.
Встань вот здесь.
Stand there.
Сделай одолжение, встань вот здесь, раскрой ладонь, приготовьтесь удивиться, господа.
Do me a favor, stand right here, open your hand, prepare to be wowed, people.
- Встань здесь.
Come and stand here.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115