Встань на колени Çeviri İngilizce
145 parallel translation
Я хотел бы видеть тебя как в тот день Встань на колени!
I'd like to see you as you were on that day. Kneel!
Встань на колени!
Kneel!
Пожалуйста, встань на колени рядом со мной и сомкни руки.
Couldn't you kneel down next to me and clasp your hands?
Теперь встань на колени, сюда, на шкуру ягнёнка.
Now get on your knees, here on the lamb skin.
Ѕыстрее встань на колени...
Kneel, kneel, come along, come along...
Встань на колени.
Kneel down.
Встань на колени, я проиму твою исповедь.
Kneel down, I'll take your confession.
Встань на колени и скажи, что любишь меня.
Get down on your knees and tell me you love me.
Встань на колени.
Get down on your knees.
И я думаю, что говорю это для всех присутствующих. Встань на колени и приготовься принять святую сперму ниггеров-геев.
- And I think I speak for everybody here.
Встань на колени!
Get down on your knees!
Ладно, встань на колени и не забывай, что я целюсь в тебя и что мне все надоело!
Take shirt, tie in knee on Do not forget my gun just for you
Я сказал, встань на колени, блядь.
- I said get on your knees! - What the fuck?
Встань на колени.
Rise to your knees.
Встань на колени.
On you kness.
Кристи, встань на колени, чтобы Сабрина видела дырку в заду.
Christie, get down on your knees, so Sabrina can see your asshole.
Теперь встань на колени.
Now get down on your Knees.
Встань на колени.
Kneel before me.
Ну, встань на колени
On your knees!
Встань на колени.
Go sit on your knees.
Встань на колени.
- Get down on one knee.
Встань на колени и моли Пресвятую Деву о прощении!
Kneel down and ask the Virgin for forgiveness!
Сними ботики и встань на колени.
Get on, get, get, get, take your shoes off and get, get down on your knees.
Давай, встань на колени и извинись, как полагается.
Go on, on your knees, make this a formal apology,
Освободи её и встань на колени.
Yeah, K2, let her go. You heard me?
Встань на колени, представь, что у тебя во рту член – и вспомнишь.
Drop to your knees and imagine a cock in your mouth, it'll come to you.
Встань на колени, и моли меня о пощаде.
Kneel, and show me your figure, begging for forgiveness.
Встань на колени!
Turn around, get down!
Встань на колени, и это твоё.
Kneel and it's yours.
Встань на колени!
Down on your knees!
Я сказал, встань на колени.
I said get on your knees.
так что постарайся. Но... Просто встань на колени и извинись.
If fate and the future don't agree with you you can deny them twist them.
- Встань на колени, живо!
- Don't move! Down on your knees.
- Подними руки, встань на колени.
Don't shoot me. - Get your hands up!
Встань на колени.
Stay on your knees.
Да. "Встань на колени перед Зодом".
Yeah. "Kneel before Zod."
Лучше встань на колени, и молись чтобы я тебя не нашел.
You better get down on your knees and pray to God that I never find you because if I do, mark my words :
Тогда встань на колени и ешь!
Yes, sir. Then kneel down and eat the food now!
- Хорошо! Просто открой свой рот и закрой глаза и встань на колени!
Just open your mouth and close your eyes and and get on your knees!
Иди-ка ты лучше домой, прими ванну, встань на колени и помолись
You know what? Go home take a bath and kneel down and pray!
- Встань на колени.
- On your knees.
Встань на колени и открой рот.
Get down on your knees and open your mouth.
Встань на колени.
Kneel.
Брось лук и встань на колени.
Toss the bow and get on your knees.
Теперь встань на колени.
C'mon get on your knees.
Встань на колени!
- Get on your fuckin'knees!
И прежде всего покажи свою набожность. Встань перед ним на колени, поцелуй ему руку, плачь, скажи, что покаялся.
And above all show you're devout, throw yourself down on your knees, kiss his ring, cry, say you've repented.
Иди, встань перед ней на колени.
Kneel before her.
Встань на колени.
Get on your knees.
На колени встань.
Get on your knees.
Встань на свои засратые колени и молись!
Johnny, you better fucking pray that the cops find you before I do! Get on your cocksucking knees and pray!
на колени 1252
колени 50
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встаньте в круг 21
встань в очередь 29
встань сюда 36
встаньте в очередь 31
встань здесь 43
колени 50
встань 846
встаньте пожалуйста 18
встаньте 543
встаньте в круг 21
встань в очередь 29
встань сюда 36
встаньте в очередь 31
встань здесь 43