Всё ещё думаешь Çeviri İngilizce
682 parallel translation
Ты всё ещё думаешь?
Are you still thinking?
Так ты всё ещё думаешь о ней?
You're still thinking about her!
А ты, старый дурак, ты всё ещё думаешь, что ты Цезарь?
And you old fool, do you still think you're Caesar?
- Всё ещё думаешь о том же?
- Still thinking the same?
Ты всё ещё думаешь о ней.
You still think of her.
Ты всё ещё думаешь, что тебе удастся встретиться с Папой римским?
So, you still think you'll be able to see the Pope.
Всё ещё думаешь о той тёлке?
You still thinking about that chick?
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
The thing is, Hadass, because you're still thinking of Avigdor, I can't Let you commit any unnecessary sin.
Всё ещё думаешь о Панацее?
Are you still thinking of Panacea?
Эй, Харуко, ты всё ещё думаешь об этом старике?
Haruko, are you still worried about him?
Ты, наверное, всё ещё думаешь, что я убийца?
I suppose you still think I kill people too?
Ты всё ещё думаешь о Джоне?
Wherever those kids are, I'm sure they're safe...
"Как думаешь, Роллс Ройс всё ещё в городе?"
"Do you think Rolls Royce is still in town?"
И всё ещё думаешь о нём?
I should not say it.
- Ты все еще так думаешь?
- Do you still think that?
Ты думаешь, он все еще здесь?
Do you suppose he's still there?
Ты всё ещё счастлива? - А ты как думаешь?
- What do you think?
Это все, о чем ты думаешь, Ленивые Лапки, да? О чем еще думать...
What else is there to think about...
Все еще подумываешь о самоубийстве? Думаешь, этим ты всех осчастливишь, да?
Yeah, so you still think killing yourself would make everyone feel happier, eh?
Ты пока ещё не думаешь об этом, но когда подумаешь - поймёшь, что я все это сделал, потому что люблю тебя.
You haven't thought about yet but when you do, You'll realize the only reason I did All this was because I...
Ты думаешь, она всё ещё жива?
Do you think she's still alive?
Я хочу, чтобы ты ещё раз всё взвесил. Думаешь, это верное решение?
Think for a moment, is this a wise decision?
Все еще думаешь о той работенке? Наверняка дурацкая идея какая-нибудь. Дурацкая, да?
some stupid lousy idea, I bet you... stupid, eh?
Думаешь, он все ещё там?
Think he's still there?
Ты думаешь, что она все еще здесь?
You think she's still in this place?
И ты все еще думаешь, что они возьмут тебя?
- And you still think they'll take you?
Все еще думаешь, что Главная директива применима здесь?
You still think the Prime Directive is for this planet?
- Ты все ещё думаешь о нём?
- Are you still thinking about him?
Буч, ты все еще думаешь?
Butch, are you still thinking in there?
Ты все еще думаешь о Жинетт?
You still think about Ginette?
Да. Ты все еще думаешь о моей обидчивости?
Are you still thinking about what I said?
Думаешь, мы все ещё захотим повеситься с полным животом?
You think we still wish to hang ourselves when we'll have a full belly?
- Все еще думаешь о деньгах?
- You're still thinking about your money?
Но ты и тут, шесть месяцев спустя, все еще думаешь о ней.
But you're here, six months later, still thinking about her.
Ты что, думаешь, что всё ещё живёшь в России?
You think you're still in Russia?
Ты все еще думаешь об этой чертовой горе?
You still thinking about that bloody rock?
- Думаешь, он все еще в Нью-Йорке?
- You think he's still in New York City?
И ты все еще думаешь, что я это сделал?
And you still think I did it?
Думаешь, он все еще может быть жив?
You think he might still be alive?
Ну что, балаганщик, ты все еще думаешь, что я могла бы иметь успех?
MARA : Well, showman. Do you still dream of my success?
Ты все еще думаешь, что любовь может нас спасти.
You still think love can save us?
Все еще думаешь о той девушке?
Still thinking about that girl?
Чушь. Ты все еще думаешь, как мелкий воришка с улицы.
That's fuck, because you still think like some schmuck from the streets.
Ты думаешь, он всё ещё её любит?
Do you think he still loves her?
Думаешь, она всё ещё там?
You think she's still inside?
Как думаешь, он все еще... любит ее?
Yeah, but do you think he still loves her?
Ты же не думаешь все еще о том, что недавно случилось?
You're not still thinking about earlier, are you?
Ты все еще думаешь, что это связано с Н.Л.О.?
Thanks.
Я знаю, ты думаешь, что я отстал от жизни. Но твой старик все еще знает, как оттянуться по полной.
I know you think I'm an old fogey but your old man still knows how to cut loose.
Ну, ты думаешь, я всё ещё сексуальная?
Do you think I'm still sexy?
Как думаешь, если ты соберёшь все зубы этого водителя, тебе дадут ещё одну медаль?
You think ifyou pick up all the bus driver's teeth... they'll give you another medal? - Jesus!
все еще думаешь 45
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще жив 31
всё ещё жив 16
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще жив 31
всё ещё жив 16