Всё ещё жив Çeviri İngilizce
1,025 parallel translation
Если брат Вакасуги всё ещё жив, я бы не планировал воссоединиться с Ямамори.
I would have joined with Wakasugi. But he's dead, so...
Всё ещё жив-здоров и при смерти. Спасибо за беспокойство.
Still alive and dying, thank you for asking!
И... Так или иначе, мне кажется, что он всё ещё жив.
And somehow I have the feeling he's still alive.
Он всё ещё жив или что?
Is he still alive or what?
Бернд, ты всё ещё жив, старик
Bernd, you're still alive, old boy
Уверен, что буду рисовать время от времени, просто чтобы напомнить людям, что я всё ещё жив. Э, нет.
I'm sure I'll come back every now and then, just to let people know I'm still around.
Ты всё ещё жив?
You still alive?
Она думает, что он всё ещё жив и однажды вернётся домой.
She thinks he's still alive and that he'll come home one day.
Карликовый клён всё ещё жив.
The little maple's still in there.
Откуда ты знаешь, что он всё ещё жив?
How do you know he's still alive?
Я все еще жив.
I'm still alive.
Когда мой покойный муж был еще жив, все было по-другому...
It was different when my man was alive.
Ваш вулканский друг все еще жив, капитан.
Your Vulcan friend is still alive, captain.
Они все лежат тут, мёртвые, а ты ещё жив.
See they're all lying here dead, and you're still walking.
- Любопытно! Ты все еще жив, а другой мертв.
It's curious that you're still alive, and the other is dead
Он все еще жив.
He's still alive.
Ты все еще жив?
You are still alive?
Он все еще жив?
Then he's still alive?
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
If he's still alive why is she still waiting for me?
Он упал, но все еще жив.
He fell down, but he's still alive
Нет, почему я все еще жив.
No, why I'm still alive.
Все было бы иначе, если бы Миро был еще жив.
Things would be different if Miro was still alive.
Но я все еще жив, хваление Господу.
But I'm still alive and kicking, praise the lord.
За предыдущие месяцы я потерял большую часть своего экипажа. Среди них были мои хорошие друзья. А этот тип все еще жив!
I've lost most of my crew in these last months, some good friends among them, and yet a thing like that is still alive.
Благодаря им он все еще жив -
Thanks to these apes he was still alive.
Он все еще жив!
- He's still alive!
Этот свиноид все еще жив.
This pig thing is still alive.
И я не могу гарантировать, что он все еще будет жив.
I can't guarantee it'll be alive even then.
Вы черезчур самоуверены. Сан Кристофер все еще жив.
Isn't that very presumptuous... with St Christopher still present?
Но передняя игра еще не сыграна. Редстон все еще жив.
But the front game is not played out yet Redstone is still alive
Думаешь, он все еще может быть жив?
You think he might still be alive?
Проходили недели, а лорд Марчмейн всё ещё был жив.
The weeks passed and still Lord Marchmain lived on.
Но я думаю, что он все еще жив.
But I think he's still alive.
Кирк, ты все еще жив, мой старый друг.
Kirk, you're still alive, my old friend.
- Он ещё жив. Дышит и всё такое. - Понятно.
He's still alive, breathing and so on.
Не открывая глаз я почувствовал, что все еще жив.
With my eyes still shut, I realized that I was still alive.
Но как свидетель, я все еще жив.
But as a witness I'm still alive.
-... и он может быть все еще жив.
- and he could still be alive.
Если он все еще жив, я его вытащу.
If he is still alive I'll get him out.
Я все еще жив.
I still live
Вот почему я все еще жив.
That is why I'm still alive.
- Он все еще жив.
- He's still alive.
Этот парень все еще жив.
The guy's still out there.
Он был единственным человеком не из "нашего круга", кто точно знал, что Нордберг все еще жив.
He's the only one outside of us who knew that Nordberg was still alive.
Биолант всё еще жив!
Biollante is still alive!
Тебе остаётся только решить, скажу ли я Каспару о том, что ты все ещё жив.
All you have to decide is whether I tell Caspar you're still around.
Если Джим все еще жив, может быть я смогу ему помочь
If Jim's still alive, then maybe I can help him.
Джим, слава Богу, ты все еще жив.
Jim, thank God, you're still alive.
Но, вероятно, сэр пришел сюда не только для того, чтобы обмениваться резкими замечаниями о доброте сегодняшнего утра. В противном случае я ошибаюсь сильнее, чем человек, считающий, что Оскар Уайлд все еще жив.
Now — – But sir didn't come into this shop to trade insults with me on the state of the morning, unless I'm more vastly mistaken than a man who thinks that Hilaire Belloc is still alive.
Тогда возможно, что он все еще жив.
Then maybe the corpse is still alive.
Прошла неделя, но ребенок был все еще жив.
A week went by, and the baby lived.
все еще жив 31
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще ничего 36
всё ещё ничего 26
все еще впереди 21
все еще здесь 81
всё ещё здесь 33
всё ещё нет 21
все еще нет 20
все еще 142
всё ещё 81
все еще ничего 36
всё ещё ничего 26
все еще хуже 29
всё ещё хуже 21
все еще думаешь 45
всё ещё думаешь 38
все еще болит 34
всё ещё болит 19
все еще там 45
все еще не могу поверить 20
все еще на свободе 18
еще жив 23
всё ещё хуже 21
все еще думаешь 45
всё ещё думаешь 38
все еще болит 34
всё ещё болит 19
все еще там 45
все еще не могу поверить 20
все еще на свободе 18
еще жив 23
ещё жив 17
еще жива 17
живет 34
живёт 25
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
живым или мертвым 34
живым или мёртвым 23
живешь 25
живем 20
еще жива 17
живет 34
живёт 25
живой или мертвый 31
живой или мёртвый 23
живым или мертвым 34
живым или мёртвым 23
живешь 25
живем 20
живи своей жизнью 58
живет один 16
живот 81
живи 190
живет одна 18
живьем 23
животное 378
живой 431
живет здесь 18
животные 246
живет один 16
живот 81
живи 190
живет одна 18
живьем 23
животное 378
живой 431
живет здесь 18
животные 246
живут 34
живой человек 24
живу 68
живот болит 71
живая 77
животных 73
жива 201
живой и здоровый 17
живите 40
животным 16
живой человек 24
живу 68
живот болит 71
живая 77
животных 73
жива 201
живой и здоровый 17
живите 40
животным 16